Positive feedback from the General Assembly on Office of Internal Oversight Services reports | UN | ورود تعليقات إيجابية من الجمعية العامة بشأن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
1.1 Positive feedback from the General Assembly on OIOS reports | UN | 1-1 ورود تعليقات إيجابية من الجمعية العامة بشأن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
In the same vein, the Secretary-General would like to seek further guidance from the General Assembly on the various issues raised by the Inspectors in their report. | UN | وعلى نفس المنوال، يود اﻷمين العام أن يلتمس مزيدا من التوجيه من الجمعية العامة بشأن مختلف المواضيع التي أثارها المفتشون في تقريرهم. |
The staffing strategy will also take into account policy guidance emanating from the General Assembly on the use of all categories of staff and United Nations Volunteers. | UN | وستراعي الاستراتيجية أيضاً التوجيه المتعلق بالسياسة العامة الصادر عن الجمعية العامة بشأن استخدام جميع فئات الموظفين ومتطوعي الأمم المتحدة. |
Mr. Heinbecker (Canada): We would like to thank the Mission of Germany for its coordination of this resolution. The resolution provides needed guidance from the General Assembly on the evolving political, security and humanitarian situation in Afghanistan. | UN | السيد هاينبيكر (كندا) (تكلم بالانكليزية): نود أن نشكر بعثة ألمانيا على حسن تنسيقها لهذا القرار الذي يوفر الإرشاد اللازم من جانب الجمعية العامة بشأن الأوضاع السياسية والأمنية والإنسانية في أفغانستان. |
It had not received any guidance from the General Assembly on preparing a new scale for 2007-2009. However, it had decided to consider further the questions of the base period, the debt-burden adjustment, and the low per capita income adjustment. | UN | وأضاف أنها لم تتلق توجيها من الجمعية العامة بشأن إعداد الجدول الجديد للفترة 2007-2009، وأنها قررت، مع ذلك، أن تواصل النظر في المسائل المتصلة بفترة الأساس وتسوية عبء الديون والتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. |
462. The Committee considered that the terms " takes note of " and " notes " used in the present report are neutral terms that constitute neither approval nor disapproval, and looked forward to further guidance from the General Assembly on this question during the fifty-sixth session. | UN | 462 - وتعتبر اللجنة أن عبارتي " تحيط علما " و " تلاحظ " المستخدمتين في هذا التقرير هما عبارتان محايدتان ولا تشكلان موافقة أو عدم موافقة، وتتطلع إلى توجيه إضافي من الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
464. The Committee considered that the terms " takes note of " and " notes " used in the present report are neutral terms that constitute neither approval nor disapproval, and looked forward to further guidance from the General Assembly on this question during the fifty-sixth session. | UN | 464 - وتعتبر اللجنة أن عبارتي " تحيط علما " و " تلاحظ " المستخدمتين في هذا التقرير هما عبارتان محايدتان ولا تشكلان موافقة أو عدم موافقة، وتتطلع إلى توجيه إضافي من الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
Proposed for conversion from FS to NPO as reflected in the proposed programme budget for 2012-2013 Recruitment pending decision from the General Assembly on proposed conversion | UN | يقترح تحويلها من فئة الخدمة الميدانية إلى موظفين فنيين وطنيين حسب ما ورد في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013. وسيوقف الاستقدام ريثما يصدر قرار من الجمعية العامة بشأن التحويل المقترح |
76. With respect to the possible tightening of the application of Article 19, he had taken note of the views expressed during the current debate; the members of the Committee on Contributions looked forward to guidance from the General Assembly on any further work that it might undertake in that connection. | UN | 76 - وبخصوص إمكانية التطبيق الصارم للمادة 19، قال إنه أحاط علما بالآراء التي أدلي بها خلال هذه المناقشة؛ فأعضاء لجنة الاشتراكات يتطلعون إلى ورود توجيهات من الجمعية العامة بشأن أية أعمال يمكن أن تقوم بها اللجنة مستقبلا في هذا الصدد. |
24. The quality of the reports of the Joint Inspection Unit had not always been consistent for various reasons: lack of guidance from the General Assembly on the choice of topics, absence of internal mechanisms for validation and exercise of collective wisdom, and the limited powers of the Chairman. | UN | 24 - وأضاف أن نوعية تقارير وحدة التفتيش المشتركة لم تكن بالتأكيد متسقة دائما لأسباب متعددة، هي: الافتقار إلى التوجيه من الجمعية العامة بشأن اختيار المواضيع، وعدم وجود آليات داخلية للتحقق وممارسة الحكمة الجماعية، ومحدودية سلطات الرئيس. |
The Secretary-General had reacted promptly by creating a High-level Task Force on the Global Food Crisis to coordinate the short- and long-term actions of the United Nations and the Secretariat looked forward to guidance from the General Assembly on the complex negotiations for policy decisions at the seventeenth session of the Commission on Sustainable Development. | UN | وقال إن رد فعل الأمين العام كان سريعا إذ أنشأ فرقة عاملة رفيعة المستوى معنية بأزمة الأغذية العالمية لتنسيق إجراءات الأمم المتحدة في الأجلين القصير والطويل، وأن الأمانة العامة تتوقع توجيها من الجمعية العامة بشأن المفاوضات المعقدة لاتخاذ قرارات تتعلق بالسياسة العامة في الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
29. Mr. Mezzalama (Chairman of the Joint Inspection Unit) said that a difficult situation would be created if JIU did not receive a response from the General Assembly on its programme of work, since the Unit would be deprived of the guidance and encouragement of the Member States, which were the beneficiaries of its work. | UN | ٢٩ - السيد ميزلاما )رئيس وحدة التفتيش المشتركة(: قال إن عدم ورود استجابة إلى الوحدة من الجمعية العامة بشأن برنامج عملها أمر تنشأ عنه حالة صعبة ﻷنه يحرم الوحدة من إرشادات وتشجيع الدول اﻷعضاء، وهي الجهة المستفيدة من عملها. |
51. In the light of the experience gained, the Secretary-General considers that the principles underlining the current arrangements provide a sound basis. The Secretary-General welcomes guidance from the General Assembly on the three alternatives summarized below and recommends that the matter of the level of cash incentive be referred to ICSC, which, under its statute, is vested with authority to determine travel standards. | UN | ٥١ - ويعتقد اﻷمين العام، في ضوء الخبرة المكتسبة، أن المبادئ التي تقوم عليها الترتيبات الحالية توفر أساسا سليما ويرحب اﻷمين العام بأي توجيه من الجمعية العامة بشأن البدائل الثلاثة الموجزة أدناه ويوصي بأن تحال مسألة مستوى الحوافز النقدية إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية التي يخول لها نظامها اﻷساسي سلطة تحديد معايير السفر. |
The draft resolution before us today (A/64/L.16) offers concrete policy guidelines from the General Assembly on addressing the issue of the influenza A (H1N1) pandemic; recognizes that much remains to be done, in particular in the production of vaccines; and emphasizes the important issue of human resources for health and foreign policy. | UN | إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم (A/64/L.16) يوفر مبادئ توجيهية ملموسة من الجمعية العامة بشأن السياسة المتعلقة بمواجهة مسألة وباء الأنفلونزا ألف (H1N1)؛ ويسلّم بأنه ما زال هناك الكثير الذي يتعين القيام به، ولا سيما في مجال إنتاج اللقاحات؛ ويشدد على أهمية مسألة الموارد البشرية للصحة والسياسة الخارجية. |
136. The system is responding to the guidance from the General Assembly on issues of monitoring and evaluation. | UN | ١٣٦ - وتستجيب المنظومة حاليا إلى التوجيه الصادر عن الجمعية العامة بشأن مسائل الرصد والتقييم. |
39. Mr. Snowdon (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, said that resolution 57/306 had been a landmark statement from the General Assembly on the need for the United Nations to protect vulnerable people in its care from sexual abuse. | UN | 39 - السيد سنودون (استراليا): تكلم نيابة عن كندا ونيوزيلندا فقال إن القرار 57/306 كان إعلانا تاريخيا من جانب الجمعية العامة بشأن ضرورة حماية الأمم المتحدة لمن هم في رعايتها من المستضعفين من الاعتداء الجنسي. |