"from the labour market" - Translation from English to Arabic

    • من سوق العمل
        
    • عن سوق العمل
        
    • من سوق العمالة
        
    Using these alternatives should not lead to exclusion from the labour market. UN وينبغي لاستخدام هذه البدائل ألا يفضي إلـــــى استبعاد من سوق العمل.
    Despite their education, they have found themselves excluded from the labour market or suffering under poor working conditions. UN وعلى الرغم من تعليمهم وجدوا أنفسهم مستبعدين من سوق العمل أو يعانون في ظل ظروف عمل بائسة.
    Ms Sahli mentioned that the inevitable effect of exclusion from education is exclusion from the labour market. UN وذكرت السيدة سهلي أن الأثر الذي لا مفر منه المترتب على الاستبعاد من النظام التعليمي هو الاستبعاد من سوق العمل.
    Attendance at school removes children, in part at least, from the labour market. UN فالحضور في المدرسة يبعد الأطفال ولو جزئياً على الأقل عن سوق العمل.
    A decision to have children inevitably means that women will stay away from the labour market for a shorter or longer period. UN فقرار الإنجاب يعني حتما أن المرأة ستبقى بعيدة عن سوق العمل لمدة زمنية أقصر أو أطول.
    Economic aspects of exclusion encompass exclusion from the labour market and access to assets. UN وتشمل الجوانب الاقتصادية للاستبعاد من سوق العمل وإمكانية الوصول إلى الأصول.
    In fact, the search for sound and sustained employment opportunities is a profound aspiration of those who are excluded from the labour market. UN وفي واقع الأمر، يشكل البحث عن فرص عمل سليمة ومستدامة مطمحا كبيرا لأولئك المستبعدين من سوق العمل.
    Women have obtained education and experience from the labour market that differs greatly from men's. UN ويختلف ما حصلت عليه المرأة من تعليم وخبرة من سوق العمل اختلافا كبيرا عما حصل عليه الرجل.
    For example, partnership initiatives have emerged to address local social problems, such as the exclusion of marginalized groups from the labour market. UN فعلى سبيل المثال، نشأت مبادرات لإقامة شراكات يُراد بها التصدي لمشكلات اجتماعية محلية مثل استبعاد الفئات المهمشـة من سوق العمل.
    Minority women are often excluded from the labour market or are at greater risk of unemployment. UN فكثيراً ما تقصى نساء الأقليات من سوق العمل أو يكنّ أكثر عرضة للبطالة.
    As a consequence, there was always a tendency to create jobs for men while women were driven away from the labour market. UN ونتيجة لذلك، فإن النزعة السائدة كانت دوماً هي خلق الوظائف للرجال وفي الوقت نفسه استبعاد النساء من سوق العمل.
    Minority women are often excluded from the labour market or are at greater risk of unemployment. UN فكثيراً ما تقصى نساء الأقليات من سوق العمل أو يوجدن في خطر كبير فيما يخص البطالة.
    A number of steps have been taken to combat the exclusion of persons with disabilities from the labour market. UN لذا اتُخذت سلسلة من الخطوات لمكافحة استبعاد الأشخاص ذوي الإعاقة من سوق العمل.
    These statistics provide evidence of the exclusion of people in this sector of the population from the labour market. UN وتُظهر هذه الأرقام مدى استبعاد هذه الفئة السكانية من سوق العمل.
    Excluding persons with disabilities from the labour market was morally, socially and economically unwise. UN واستبعاد الأشخاص ذوي الإعاقة من سوق العمل ليس من الحكمة أخلاقيا واجتماعيا واقتصاديا.
    The Committee notes with concern that Roma women and migrant women are almost excluded from the labour market. UN وتحيط اللجنة علماً بقلق بأن نساء الروما والنساء المهاجرات يكدن يُستثنيْن من سوق العمل.
    Thus the stability in the distribution of personal income was due to the increasing differences in income derived from the labour market being compensated by transfers. UN وعلى هذا فإن استتباب توزيع الدخل الشخصي كان راجعا في الواقع الى أن هذه التحويلات قد عوضت عن تزايد الفروق في الدخل المستمد من سوق العمل.
    On average, women work fewer hours than men and are more absent from the labour market due to maternity and other types of leave, and as a consequence of higher unemployment. UN وفي المتوسط، تعمل المرأة ساعات أقل من الرجل وهي أكثر غيابا عن سوق العمل بسبب إجازة الأمومة وأنواع الإجازات الأخرى.
    Thus, if women's wages were unequal and they spent more time away from the labour market, their pensions were even more unequal. UN فإذا كان أجر المرأة متدنيا ولا يساوي أجر الرجل وإذا كانت تمضي وقتا أكبر بعيدا عن سوق العمل فإن معاشها يصبح أقل مساواة.
    iii. to help women who are far removed from the labour market attain economic independence. UN ' 3` مساعدة النساء البعيدات كليا عن سوق العمل على تحقيق الاستقلال الاقتصادي.
    150. The most prevalent reason why women are isolated from the labour market is the burden of household responsibilities on them by a rate of 58.7 per cent. UN 150 - والسبب الرئيسي وراء انعزال المرأة عن سوق العمل هو عبء مسؤوليات الأسرة الذي يمثل 7. 58 في المائة من مسؤولياتها.
    In both of the above countries annual average unemployment levels were down slightly, however, as members of the economically active population withdrew from the labour market, thereby lowering the participation rate. UN ففي البلدين كليهما انخفض المتوسط السنوي لمعدلات البطالة انخفاضا طفيفا ولكن انسحاب السكان النشطين اقتصاديا من سوق العمالة حد من معدلات المشاركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more