Using these alternatives should not lead to exclusion from the labour market. | UN | وينبغي لاستخدام هذه البدائل ألا يفضي إلـــــى استبعاد من سوق العمل. |
Despite their education, they have found themselves excluded from the labour market or suffering under poor working conditions. | UN | وعلى الرغم من تعليمهم وجدوا أنفسهم مستبعدين من سوق العمل أو يعانون في ظل ظروف عمل بائسة. |
Ms Sahli mentioned that the inevitable effect of exclusion from education is exclusion from the labour market. | UN | وذكرت السيدة سهلي أن الأثر الذي لا مفر منه المترتب على الاستبعاد من النظام التعليمي هو الاستبعاد من سوق العمل. |
Attendance at school removes children, in part at least, from the labour market. | UN | فالحضور في المدرسة يبعد الأطفال ولو جزئياً على الأقل عن سوق العمل. |
A decision to have children inevitably means that women will stay away from the labour market for a shorter or longer period. | UN | فقرار الإنجاب يعني حتما أن المرأة ستبقى بعيدة عن سوق العمل لمدة زمنية أقصر أو أطول. |
Economic aspects of exclusion encompass exclusion from the labour market and access to assets. | UN | وتشمل الجوانب الاقتصادية للاستبعاد من سوق العمل وإمكانية الوصول إلى الأصول. |
In fact, the search for sound and sustained employment opportunities is a profound aspiration of those who are excluded from the labour market. | UN | وفي واقع الأمر، يشكل البحث عن فرص عمل سليمة ومستدامة مطمحا كبيرا لأولئك المستبعدين من سوق العمل. |
Women have obtained education and experience from the labour market that differs greatly from men's. | UN | ويختلف ما حصلت عليه المرأة من تعليم وخبرة من سوق العمل اختلافا كبيرا عما حصل عليه الرجل. |
For example, partnership initiatives have emerged to address local social problems, such as the exclusion of marginalized groups from the labour market. | UN | فعلى سبيل المثال، نشأت مبادرات لإقامة شراكات يُراد بها التصدي لمشكلات اجتماعية محلية مثل استبعاد الفئات المهمشـة من سوق العمل. |
Minority women are often excluded from the labour market or are at greater risk of unemployment. | UN | فكثيراً ما تقصى نساء الأقليات من سوق العمل أو يكنّ أكثر عرضة للبطالة. |
As a consequence, there was always a tendency to create jobs for men while women were driven away from the labour market. | UN | ونتيجة لذلك، فإن النزعة السائدة كانت دوماً هي خلق الوظائف للرجال وفي الوقت نفسه استبعاد النساء من سوق العمل. |
Minority women are often excluded from the labour market or are at greater risk of unemployment. | UN | فكثيراً ما تقصى نساء الأقليات من سوق العمل أو يوجدن في خطر كبير فيما يخص البطالة. |
A number of steps have been taken to combat the exclusion of persons with disabilities from the labour market. | UN | لذا اتُخذت سلسلة من الخطوات لمكافحة استبعاد الأشخاص ذوي الإعاقة من سوق العمل. |
These statistics provide evidence of the exclusion of people in this sector of the population from the labour market. | UN | وتُظهر هذه الأرقام مدى استبعاد هذه الفئة السكانية من سوق العمل. |
Excluding persons with disabilities from the labour market was morally, socially and economically unwise. | UN | واستبعاد الأشخاص ذوي الإعاقة من سوق العمل ليس من الحكمة أخلاقيا واجتماعيا واقتصاديا. |
The Committee notes with concern that Roma women and migrant women are almost excluded from the labour market. | UN | وتحيط اللجنة علماً بقلق بأن نساء الروما والنساء المهاجرات يكدن يُستثنيْن من سوق العمل. |
Thus the stability in the distribution of personal income was due to the increasing differences in income derived from the labour market being compensated by transfers. | UN | وعلى هذا فإن استتباب توزيع الدخل الشخصي كان راجعا في الواقع الى أن هذه التحويلات قد عوضت عن تزايد الفروق في الدخل المستمد من سوق العمل. |
On average, women work fewer hours than men and are more absent from the labour market due to maternity and other types of leave, and as a consequence of higher unemployment. | UN | وفي المتوسط، تعمل المرأة ساعات أقل من الرجل وهي أكثر غيابا عن سوق العمل بسبب إجازة الأمومة وأنواع الإجازات الأخرى. |
Thus, if women's wages were unequal and they spent more time away from the labour market, their pensions were even more unequal. | UN | فإذا كان أجر المرأة متدنيا ولا يساوي أجر الرجل وإذا كانت تمضي وقتا أكبر بعيدا عن سوق العمل فإن معاشها يصبح أقل مساواة. |
iii. to help women who are far removed from the labour market attain economic independence. | UN | ' 3` مساعدة النساء البعيدات كليا عن سوق العمل على تحقيق الاستقلال الاقتصادي. |
150. The most prevalent reason why women are isolated from the labour market is the burden of household responsibilities on them by a rate of 58.7 per cent. | UN | 150 - والسبب الرئيسي وراء انعزال المرأة عن سوق العمل هو عبء مسؤوليات الأسرة الذي يمثل 7. 58 في المائة من مسؤولياتها. |
In both of the above countries annual average unemployment levels were down slightly, however, as members of the economically active population withdrew from the labour market, thereby lowering the participation rate. | UN | ففي البلدين كليهما انخفض المتوسط السنوي لمعدلات البطالة انخفاضا طفيفا ولكن انسحاب السكان النشطين اقتصاديا من سوق العمالة حد من معدلات المشاركة. |