The aim of the action was to obtain payment of the balance of the sale price still outstanding from the last delivery. | UN | وترمي الدعوى إلى تقاضي باقي الثمن المستحق من آخر عملية توريد. |
If you departed, the statement should include the address of your last residence and last place you worked in Iraq or Kuwait and describe how you travelled from the last place where you lived or worked in Iraq or Kuwait to your ultimate destination. | UN | وإذا كنت قد غادرت، ينبغي أن يشتمل البيان على عنوان محل اقامتك اﻷخير وآخر مكان عمل لك في العراق أو الكويت، مع وصف لكيفية سفرك من آخر مكان أقمت أو عملت فيه داخل العراق أو الكويت إلى وجهتك النهائية. |
We are coming from the last of those meetings now. | UN | وها نحن قادمون الآن من آخر تلك الاجتماعات. |
Oh, this girl from the last place I was in had a permanent tube in her stomach. | Open Subtitles | تلك الفتاة من آخر مشفى كنت فيه كان لديها قسطر وريدي دائم في معدتها. |
We want all numbers coming out of this building from the last time they used their walkie-talkies | Open Subtitles | نريد معرفة الأعداد التي خرجت من المبنى منذ آخر مرة قاموا فيها باستخدام أجهزتهم اللاسلكية |
Malachi, please keep reviewing the video, every single thing from the last 48 hours. | Open Subtitles | مالاكاي , من فضلك إستمر بمراجعة التسجيل , كل شي من أخر 48 ساعة |
I took it from the last surviving Turk on a battlefield full of dead soldiers. | Open Subtitles | حصلت عليه من آخر جندي تركي في ساحةِ معركةٍ مليئةٍ بالجنود القتلى |
from the last time we were down here? No. | Open Subtitles | عدا الذكريات السيئة من آخر مرة كنا هنا؟ |
Eventually the last container of food from the last storage bin, was cooked and served. | Open Subtitles | في النهاية تم استخدام آخر حصة طعام من آخر مخزن |
All right, Smurfs, listen up. I saved enough grotto water from the last blue moon for just such an occasion. | Open Subtitles | أنصتوا سنافر،لقد احتفظت ببعض الماء النّاقل من آخر قمر مكتمل تحسّبا لحلات كهاته |
This footage is taken from the last time the museum status came up for review. | Open Subtitles | هذه الصور أُخذت من آخر مرة تعرض فيها المتحف للمراجعة |
This is for a kind of meningitis you could get from the last two samples he got for us. | Open Subtitles | هذا لأي نوع من التهاب السحايا الذي يحتمل ان يصيبكم من آخر عينتين اتى بها لنا |
I invented a program to aggregate data From every hit pop song from the last 50 years. | Open Subtitles | لقد اخترعتُ برنامجاً لجمع بيانات من كلّ أغنية بوب مشهورة من آخر 50 سنة. |
I got no scraps for your hooch today, and I am still waiting on my jar from the last batch. | Open Subtitles | ليس لدي بقايا لشرابك اليوم وما زلت انتظر إنائي من آخر دفعه |
There's something different about you from the last time we talked. | Open Subtitles | هُناك شيء مُختلف فيك من آخر مرّة تحدّثنا فيها. |
And with these decrees, we free ourselves from the last vestiges of British imperialist rule and demotion of English as an official language, and an immediate ban of driving on the left-hand side of the road. | Open Subtitles | و بهذه الإجراءات نحرّر أنفسنا من آخر بقايا الإستعمار البريطاني و التخلّص من اللغة الإنجليزية كلغة رسميّة |
Turns out the gel that you guys recovered from the last scene only comes in a powdered form. | Open Subtitles | اتضح أن الجيل الذي استردتموه من آخر موقع يأتي فقط على شكل بودرة |
This runway is covered with the last pollen from the last flowers available anywhere on Earth. | Open Subtitles | هذا المدرج مغطـّى بآخر حبوب لقاح من آخر زهرة متاحة بأي مكان على الأرض |
You want to buy something from the last bag Deshaun ever stole? | Open Subtitles | هل تريد أن تشتري شيئا من آخر حقيبه سرقها ديشان؟ |
The first chapter of the booklet contained information about each provider's system, and needed to be updated from the last time the booklet was published, in 2010. | UN | ويتضمن الفصل الأول من الكتيِّب معلومات عن كل نظام من نظم تقديم الخدمات، وهو يحتاج إلى التحديث منذ آخر مرة نشر فيها الكتيِّب في عام 2010. |
Same M.O. 10 blocks from the last murder. | Open Subtitles | نفس الأسلوب,على بعد 10 شوارع من أخر جريمة |
I've still got the scar from the last time I underestimated her. | Open Subtitles | انا مازلت خائفا منذ اخر لقاء بها حين لقد قللت من شأنها |