"from the last sentence" - Translation from English to Arabic

    • من الجملة الأخيرة
        
    Mr. KÄLIN said that Mr. Amor had proposed deleting the phrase " and be seen to be " from the last sentence. UN 21- السيد كالين: قال إن السيد عمر اقترح حذف عبارة " والتي تعتبر أنها " من الجملة الأخيرة.
    29. The language of paragraph 6 was taken, with some changes, from the last sentence of paragraph 1 of the Model Convention before its amendment in 2008. UN 29 - اقتُبس نص الفقرة 6، مع بعض التعديلات، من الجملة الأخيرة الواردة في الفقرة 1 من الاتفاقية النموذجية قبل تعديلها في عام 2008.
    As a matter of drafting, it was agreed that the word " also " should be deleted from the last sentence. UN ولأغراض الصياغة، اتفق على حذف كلمة " أيضا " من الجملة الأخيرة.
    He suggested removing the words " or receive substantial public funds " from the last sentence of paragraph 18. UN واقترح إزالة العبارة " receive substantial public funds " من الجملة الأخيرة في الفقرة 18.
    27. The first sentence of paragraph 7 was taken, with minor changes, from the last sentence of paragraph 1 of the Model Convention before its amendment in 2007. The remaining two sentences were added in 2007. UN 27 - اقتبست الجملة الأولى من الفقرة 7، مع إدخال تغييرات طفيفة عليها، من الجملة الأخيرة الواردة في الفقرة 1 من الاتفاقية النموذجية قبل تعديلها في عام 2007، وأُضيفت الجملتان الأخريان في العام نفسه.
    Deletion of the words " in particular " from the last sentence might make it clear that the obligation to grant requests for adjournment applied only to offences carrying the death penalty. UN 41- وقال إن شطب عبارة " in particular " " لا سيما " من الجملة الأخيرة قد يوضح المعنى بحيث يفيد أن الإلزام بتلبية طلبات الإرجاء يسري فقط على الجرائم التي تستوجب عقوبة الإعدام.
    In reply to a point raised by Mr. KRETZMER, the CHAIRPERSON said that the word " authoritative " had been deleted from the last sentence of paragraph 29 and from the relevant paragraph of the executive summary. UN 118- الرئيس قال رداً على نقطة أثارها السيد كريتسمر إن عبارة " ذات حجية " حذفت من الجملة الأخيرة من الفقرة 29 ومن الفقرة المعنية في الموجز التنفيذي.
    (f) To delete the words " such as tender securities " from the last sentence of paragraph 42. UN (و) أن تُحذف عبارة " مثل ضمانات العطاءات " من الجملة الأخيرة من الفقرة 42.
    He had inferred from the last sentence of paragraph 61 of the draft Guide that the phrase " or a third person " was simply intended to include individuals such as witnesses or experts in the scope of paragraph (1) of draft article 11. UN فقد استنتج من الجملة الأخيرة من الفقرة 61 من مشروع الدليل أن عبارة " أو شخص ثالث " يقصد بها ببساطة أن تدخل أفرادا مثل الشهود والخبراء في نطاق الفقرة (1) من المادة11.
    7. Mr. Sekolec (Secretary of the Commission), supported by Mr. Chan (Singapore), said that the words " for example " should not be deleted from the last sentence of paragraph 2, since it needed to be clear that there were other possibilities. UN 7- السيد سيكوليتش (أمين اللجنة)، يؤيده السيد تشان (سنغافورة): قال ان عبارة " مثلا " ينبغي أن تُحذف من الجملة الأخيرة من الفقرة 2، لأنه يلزم أن يكون واضحا أن هناك إمكانيات أخرى.
    One indigenous representative proposed to begin the article with the following phrase: " All indigenous peoples have the collective or individual right to ... " and suggested deleting " as far as possible " from the last sentence. UN واقترح أحد الممثلين للسكان الأصليين أن تبدأ المادة بالعبارة التالية: " لجميع الشعوب الأصلية الحق الجماعي أو الفردي في... " واقترح حذف عبارة " قدر المستطاع " من الجملة الأخيرة.
    23. As noted above, the first sentence of paragraph 7 of the proposed article 26 comes directly from the last sentence of paragraph 1 of article 26 of the current United Nations Model Convention, modified only for style requirements. UN 23 - كما ذُكر أعلاه، فإن الجملة الأولى من الفقرة 7 من المادة 26 المقترحة تأتي مباشرة من الجملة الأخيرة من الفقرة 1 من المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية الحالية، التي لم تُعدل إلا لمقتضيات أسلوبية.
    The representative of Switzerland proposed to move the word " supplemental " from the last sentence of paragraph 4 of the draft conclusions (para. 18 below) to the first sentence of the same paragraph, after the words " should continue " . UN واقترح ممثل سويسرا نقل كلمة " مكملاً " من الجملة الأخيرة للفقرة 4 من مشروع الاستنتاجات (الفقرة 19 أدناه) إلى الجملة الأولى لنفس الفقرة، بعد عبارة " ينبغي أن تظل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more