"from the minister of" - Translation from English to Arabic

    • من وزير
        
    • من وزارة
        
    • من وزيرة
        
    • من جانب وزير
        
    • عن وزير
        
    • موافقة وزير
        
    A person who is not a Japanese national may acquire Japanese nationality by obtaining naturalization permission from the Minister of Justice. UN ويجوز لأي شخص لا يتمتع بالجنسية اليابانية أن يحصل عليها عن طريق الحصول على إذن بالتجنس من وزير العدل.
    In addition, we have just heard from the Minister of Justice of Nigeria comments to that effect. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمعنا من فورنا إلى تعليقات من وزير العدل في نيجيريا بهذا المعنى.
    LETTER from the Minister of EDUCATION, CULTURE AND SCIENCE UN رسالة موجهة من وزير التعليم والثقافة والعلوم
    The acceptance of volunteers to Military Service requires special authorization from the Minister of Defense. UN ويقتضي قبول المتطوعين في الخدمة العسكرية تصريحاً خاصاً من وزير الدفاع.
    A party may also request a special direction from the Minister of Immigration. UN :: يجوز لطرف أن يطلب أيضاً من وزارة الهجرة توجيهاً خاصاً.
    I recently received a letter from the Minister of the Interior requesting financial and material support for issuing and distributing those cards. UN وقد تلقيت مؤخرا رسالة من وزير الداخلية يطلب فيها الدعم المالي والمادي لإصدار وتوزيع تلك البطاقات.
    Letter from the Minister of Foreign Affairs of Lebanon addressed to the Secretary-General UN رسالة موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية لبنان
    The Special Rapporteur has learned from the latest report from the Minister of Justice that there are over 1 million unsolved cases. UN وقد علم المقرر الخاص من آخر تقرير من وزير العدل أنه توجد أكثر من مليون قضية لم تُحسم بعد.
    According to section 6 of the Danish Weapons Act, it is prohibited, without a specific license from the Minister of Justice, to export weapons of any kind and defence-related material etc. UN وفقا للبند 6 من قانون الأسلحة الدانمركي، يحظر تصدير أي نوع من الأسلحة وأي مواد تتصل بالدفاع وما إلى ذلك، دون الحصول على ترخيص خاص من وزير العدل.
    Foreword from the Minister of Gender, Family Development and Social Security UN تصدير من وزير شؤون الجنسين والنهوض بالأسرة والضمان الاجتماعي
    In general, non-residents require a permit from the Minister of Finance in order to acquire immovable property. UN وبوجه عام، يحتاج غير المقيمين إلى إذن من وزير المالية لكي يكتسبوا أي ممتلكات غير منقولة.
    The licensing of broadcasting companies had been transferred from the Minister of Communications to an independent regulatory body in order to ensure impartiality. UN وقد نقل الترخيص لشركات البث من وزير الاتصالات إلى هيئة تنظيمية مستقلة لضمان الحياد.
    I am directed to transmit to you the annexed letter from the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Ghana. UN أوعز إليﱠ أن أحيل اليكم الرسالة المرفقة من وزير خارجية جمهورية غانا.
    I've got a letter from the Minister of interior and a Liberian visa as well. Open Subtitles لدي خطاب من وزير الداخلية و تأشيرة ليبيرية صالحة
    Public curiosity is high, and my colleagues have permission from the Minister of the Interior Champagny to transfer him to Paris. Open Subtitles الفضول الشعبي مرتفع، وزملائي حصلوا على تصريح من وزير الداخلية لنقله إلى باريس.
    Letter dated 14 May 1993 from the Minister of State of the Principality of Monaco addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ١٤ ايار/مايو ١٩٩٣ وموجهة الى اﻷمين العام من وزير الدولة في امارة موناكو
    Letter dated 26 May 1993 from the Minister of State, Minister for UN رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣، موجهة الـى اﻷميــن العـام من وزير الدولة ووزير
    The Group is attempting to learn from the Minister of Mines the reasons for the delay in the transferral of the remaining 36 cases. UN ويحاول فريق الخبراء أن يتلمس من وزارة التعدين أسباب تأجيل إحالة الحالات الـ 36 المتبقية.
    The planning process involves several stages, including several approvals from the Minister of Defence. UN فعملية التخطيط تنقسم إلى عدة مراحل، تشمل عدة موافقات من وزارة الدفاع.
    At present the public gets the impression that all initiatives come from the Minister of Gender Equality alone. UN وهناك حاليا، انطباع لدى الجمهور بأن جميع المبادرات تأتي من وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين وحدها.
    On his second visit, from 27 August to 6 September, he met with President Laurent Désiré Kabila for nearly two hours and also talked with the officials listed in annex II. The Special Rapporteur wishes to stress the excellent cooperation that he received from the Kinshasa Government during his two missions, particularly from the Minister of Human Rights. UN وقد استقبله في الزيارة الثانية قرابة ساعتين الرئيس لورنت ديزيريه كابيلا، كما استقبلته السلطات الوارد ذكرها في المرفق الثاني. ويود المقرر الخاص أن يؤكد على التعاون الممتاز الذي تلقاه من حكومة كنشاسا خلال هاتين الزيارتين، لا سيما من جانب وزير حقوق اﻹنسان.
    Respect for these principles was recently re-emphasized in a circular from the Minister of the Interior in 2003, the new general regulations applying to the National Police (2006) and the National Police Master Plan 2008-2012. UN وشُدّد مجدداً على احترام هذه المبادئ في تعميم صادر عن وزير الداخلية في عام 2003، وفي النظام العام الجديد للعمل في جهاز الشرطة الوطنية لعام 2006 وكذلك في خطة الشرطة الوطنية للفترة 2008-2012.
    The Labour Code also provides legal protection for young persons. It sets the age for admission to employment at 16 and states that a young person may not work without permission from his or her guardian. If the young person is still at school, consent for his or her employment must be obtained from the Minister of Education. UN كما أفرد قانون العمل حماية قانونية للأحداث حيث رفع السن التي يجوز تشغيل الأحداث فيها إلى ستة عشرة عاماً كما لا يجوز تشغيل الحدث إلا بموافقة وليه وإذا كان تلميذاً وجبت موافقة وزير التعليم والتعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more