"from the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • من وزارة
        
    • عن وزارة
        
    • من وزير
        
    • التي أعدّتها دوائر وزارة
        
    • التي أعدتها دوائر وزارة
        
    • من قبل وزارة
        
    • من وزارتي
        
    • التابعين لوزارة
        
    • قيام وزارة
        
    • من الوزارة
        
    • عن الوزارة
        
    • وزارة العمل إلى
        
    • من موظفي وزارة
        
    The operators then sought support from the Ministry of Information Technology, which endorsed the agreement through a directive. UN والتمس المشغلون بعد ذلك الدعم من وزارة تكنولوجيا المعلومات، التي أيدت الاتفاق من خلال أمر توجيهي.
    Table 30 below highlights statistics from the Ministry of Education. UN ويبرز الجدول 30 أدناه الإحصائيات المستقاة من وزارة التعليم.
    The Team consists of 11 civilian experts from the Ministry of Foreign Affairs and 261 Czech Army personnel. UN ويتألف الفريق من 11 خبيرا مدنياً من وزارة الخارجية التشيكية و 261 من أفراد الجيش التشيكي.
    As to military flights, authorizations are requested from the Ministry of Defence through the Ministry of Foreign Affairs. UN وأما بالنسبة للرحلات العسكرية، فيُطلب الحصول على إذن لها من وزارة الدفاع عن طريق وزارة الخارجية.
    It should be viewed as an information-gathering rather than as a revenue-raising exercise, and thus separated from the Ministry of Finance. UN وينبغي النظر الى هذه العملية بوصفها عملية جمع معلومات لا عملية جباية دخل، ومن ثم، فصلها عن وزارة المالية.
    Twenty-five participants from the Ministry of Territorial Administration and Decentralization and various other ministries and universities attended. UN وحضر التدريب نحو 25 مشاركاً من وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية، ومن وزارات وجامعات أخرى مختلفة.
    Administrative data from the Ministry of Foreign Affairs 2012 UN البيانات الإدارية الواردة من وزارة الشؤون الخارجية، 2012
    Subsidies from the Ministry of Labour and Social Affairs 2010 UN معونات من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في عام 2010
    The faculty obtained general accreditation from the Ministry of Higher Education. UN وقد حصلت الكلية على اعتماد عام من وزارة التعليم العالي.
    NOTE VERBALE from the Ministry of FOREIGN AFFAIRS OF UN مذكرة شفوية موجهة من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    Yes, but funds are not flowing from the Ministry of Finance to FDA at the full value appropriated through the Budget Bureau UN نعم، إلا أن الأموال لا تحول من وزارة المالية إلى هيئة التنمية الحرجية بالقيمة الكاملة التي اعتمدها مكتب شؤون الميزانية
    In this regard, it states that there are no reasons to doubt the information obtained from the Ministry of Internal Affairs of Azerbaijan. UN وفي هذا الصدد، تؤكد على أنه لا توجد أية أسباب تدعو إلى التشكيك في المعلومات الواردة من وزارة الداخلية في أذربيجان.
    In this regard, it states that there are no reasons to doubt the information obtained from the Ministry of Internal Affairs of Azerbaijan. UN وفي هذا الصدد، تؤكد على أنه لا توجد أية أسباب تدعو إلى التشكيك في المعلومات الواردة من وزارة الداخلية في أذربيجان.
    The planned output depended on further collaboration from the Ministry of Education UN والناتج المقرر اعتمد على المزيد من التعاون المقدم من وزارة التعليم
    He received an urgent owl from the Ministry of Magic and left. Open Subtitles لقد تلقى بومة عاجلة من وزارة السحر ورحل فوراً إلى لندن
    Directives from the Ministry of Finance and National Economy to the Sudanese customs UN توجيهات للجمارك السودانية من وزارة المالية والاقتصاد الوطني
    Staff from the Ministry of Women's Affairs have also been trained. UN وجرى أيضا تدريب موظفين من وزارة شؤون المرأة.
    It had organized training sessions for officials from the Ministry of the Interior and other departments dealing with human trafficking. UN ونظمت قطر دورات تدريبية للمسؤولين من وزارة الداخلية وغيرها من الإدارات التي تعالج قضايا الاتجار بالبشر.
    At present, judges are paid their basic salary from the Ministry of Justice and a separate performance allowance from the Council of Ministers. UN وفي الوقت الحالي، تدفع للقضاة رواتبهم الأساسية من وزارة العدل وبدل أداء منفصل من مجلس الوزراء.
    Participating in the work of the council are representatives from the Ministry of Social Affairs and the organisation of people with disabilities. UN ويشارك في أعمال المجلس ممثلون عن وزارة الشؤون الاجتماعية ومنظمة المعوقين.
    Information note from the Ministry of Foreign Affairs of Georgia UN مذكرة معلومات موجهة من وزير الشؤون الخارجية في جورجيا
    According to statistics from the Ministry of the Interior, 8,023 cases of disappearance have been reported, 6,774 cases have been examined, 5,704 have been approved for compensation and 934 rejected, with 136 still pending. UN وتشير الإحصاءات التي أعدّتها دوائر وزارة الداخلية إلى الإعلان عن 023 8 حالة اختفاء، وبحث 774 6 ملفاً، وقبول تعويض 704 5 ملفات، ورفض 934 ملفاً، فيما يجري حالياً النظر في 136 ملفاً.
    According to statistics from the Ministry of the Interior, 8,023 disappearances have been reported, 6,774 cases examined, 5,704 approved for compensation and 934 rejected, with 136 still pending. UN وتشير الإحصاءات التي أعدتها دوائر وزارة الداخلية إلى أنه تم الإبلاغ عن 023 8 حالة اختفاء، وبحث 774 6 ملفاً، وقبول تعويض 704 5 ملفات، ورفض 934 ملفاً وأن عدد الملفات الجاري بحثها يصل إلى 136 ملفاً.
    Please see the attachment: Data for Women's Group Supporting Material from the Ministry of Agriculture and Fisheries. UN يُرجى الرجوع إلى الضميمة المعنونة: بيانات بمواد الدعم المقدمة للمجموعات النسائية من قبل وزارة الزراعة وصيد الأسماك.
    Fifteen trainers from the Ministry of Interior and Defence received extensive training on human rights principles in international and domestic law. UN وتلقى 15 مدربا من وزارتي الداخلية والدفاع تدريبا مكثفا على مبادئ حقوق الإنسان في القانون الدولي والمحلي.
    A parallel technical assistance programme trained 43 law enforcement and police officers from the Ministry of the Interior of Bahrain. UN كما تم من خلال برنامج للمساعدة التقنية على صعيد موازٍ تدريب 43 من الموظفين القائمين على إنفاذ القانون ورجال الشرطة التابعين لوزارة الداخلية في البحرين.
    UNMIL is awaiting follow-up action from the Ministry of Justice UN وتنتظر البعثة قيام وزارة العدل باتخاذ إجراء للمتابعة
    Existing legislation governing the activities of non-Cameroonian organizations requires them to obtain prior authorization from the Ministry of Territorial Administration, with the approval of the Ministry of Foreign Affairs. UN تشير النصوص القانونية التي تنظم أنشطة الجمعيات الأجنبية في الكاميرون إلى أن إنشاء مثل هذه الجمعيات يستلزم الحصول على ترخيص مسبق من الوزارة المسؤولة عن إدارة الإقليم بعد الحصول على رأي وزارة الخارجية.
    51. The Group expresses its concern about the lack of communications and replies from the Ministry of Defence, despite a number of letters and questions raised in bilateral meetings with representatives of the Ministry on several occasions. UN ٥1 - يعرب الفريق عن قلقه إزاء عدم تلقي إجابات وردود من وزارة الدفاع، رغم عدد الرسائل والأسئلة التي طُرحت عليها أثناء اجتماعات ثنائية عُقدت مع ممثلين عن الوزارة في عدة مناسبات.
    It would similarly be interesting to know the reasons for the transfer of the Ombudsman for Minorities from the Ministry of Labour to the Ministry of the Interior. UN وسيكون من الأهمية أيضاً معرفة الأسباب الداعية إلى انتقال أمينة المظالم المعنية بالأقليات من وزارة العمل إلى وزارة الداخلية.
    The Mission will also provide 21 emergency offices to accommodate staff from the Ministry of Justice and Public Security, the Magistrate's School and corrections institutions. UN وستقدم البعثة أيضا مكاتب للطوارئ لاستيعاب 21 موظفا من موظفي وزارة العدل والأمن العام ومعهد القضاء والمؤسسات الإصلاحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more