"from the public and private sector" - Translation from English to Arabic

    • من القطاعين العام والخاص
        
    Another Microfinance Conference was held in Washington, D.C. for professionals and students from the public and private sector. UN وعقد مؤتمر آخر للتمويل الصغير في واشنطن العاصمة للمختصين والطلاب من كل من القطاعين العام والخاص.
    Representatives of financial institutions from the public and private sector, non-governmental organizations and other experts participated in the consultation. UN وقد شارك فيها ممثلون عن مؤسسات مالية من القطاعين العام والخاص وعن منظمات غير حكومية وخبراء آخرون.
    Participating stakeholders in those meetings have included representatives from the public and private sector, non-governmental organizations, the academic community and civil society. UN ومن بين أصحاب المصلحة المشاركين في تلك الاجتماعات ممثلون من القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني.
    (v) Human settlements professionals from the public and private sector. UN ' ٥ ' الاخصائيون في مجال المستوطنات البشرية من القطاعين العام والخاص.
    Leaders from the public and private sector were brought together to discuss the potential, challenges, intricacies and importance of partnerships, particularly as they relate to promoting development activity in Latin America and the Caribbean. UN وجمع المنتدى بين قادة من القطاعين العام والخاص لمناقشة إمكانات الشراكات والتحديات التي تصادفها وتعقيداتها وأهميتها، وخاصة فيما يتعلق بتعزيز نشاط التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    G. Financing from the public and private sector is required UN زاي - من اللازم توفير التمويل من القطاعين العام والخاص
    A training centre had been established in Colombo in 1982 for the country's three commercial ports and had provided training to personnel from the public and private sector. UN وقد اقيم مركز تدريب في كولومبو في عام ٢٨٩١ ﻷجل الموانئ التجارية الثلاثة في البلد ووفر هذا المركز التدريب للعاملين من القطاعين العام والخاص.
    Sponsored by UNIDO in cooperation with the Shanghai Municipal People's Government, the State Economic and Trade Commission and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of China, the Forum was attended by ministers of industry and trade and high-ranking representatives from the public and private sector and academia from 19 countries. UN وهذا المحفل الذي عقد تحت رعاية اليونيدو بالتعاون مع حكومة بلدية شنغهاي الشعبية، ولجنة الاقتصاد والتجارة الحكومية ووزارة التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي في الصين، حضره وزراء الصناعة والتجارة وممثلون رفيعو المستوى من القطاعين العام والخاص ومن المؤسسات الأكاديمية في 19 بلدا.
    32. Four panellists from the public and private sector presented their experiences and views on private investment in infrastructure. UN 32- وعرض أربعة أعضاء في فريق الخبراء من القطاعين العام والخاص تجاربهم وآراءهم بشأن استثمار القطاع الخاص في البنية التحتية.
    The Supplemental Contributory Pension Scheme (SCP) which came into effect on the 1st January 2010, is a defined contribution for all citizens and permanent residents whereby employees and employers, both from the public and private sector, are required to contribute or save a minimum of 3.5% of their salaries equally. UN 13-4-2 ويعد النظام التكميلي للمعاشات التقاعدية القائمة على الاشتراكات الذي أصبح نافذاً في أول كانون الثاني/يناير 2010 مساهمة محددة لجميع المواطنين والمقيمين الدائمين يلتزم الموظفون وأرباب العمل من القطاعين العام والخاص بتقديمها أو ادخار حد أدنى من مرتباتهم قدره 5.3 في المائة على قدم المساواة.
    Section 5(2) of the Act states that appointed members of the Board should be " persons from the public and private sector appointed by virtue of their qualifications and experience in law, economics, accountancy or commerce " . UN ووفقاً للمادة 5(2) من القانون، ينبغي لأعضاء المجلس المعيّنين أن يكونوا " أشخاصاً من القطاعين العام والخاص معينين بحكم مؤهلاتهم وخبرتهم في القانون أو الاقتصاد أو المحاسبة أو التجارة " ().
    (b) Technical workshops for policymakers and stakeholders from the public and private sector and civil society organizations to discuss and present policy recommendations and tools for the design of productivity and innovation policies; UN (ب) تنظيم حلقات عمل تقنية لمقرري السياسات والجهات المعنية من القطاعين العام والخاص معا ومنظمات المجتمع المدني بهدف مناقشة وعرض التوصيات في مجال السياسات، والأدوات اللازمة لتصميم سياسات الإنتاجية والابتكار؛
    163. The Leadership SA initiative of the Commissioner for Public Employment provides scholarships for Public Sector Management Act 1995 staff to attend leadership and management development programmes, and 56 per cent of these have been awarded to women. Women from the public and private sector participated in the Women Leading Change programme, developed for women at senior management level who wish to lead change in their organisations. UN 163 - أما مبادرة مفوض التوظيف العام في جنوب أستراليا في مجال القيادة، فإنها توفر في قانون إدارة القطاع العام لسنة 1995 منحاً دراسية للموظفين لحضور برامج في مجالي القيادة وتطوير الإدارة، وشاركت نساء من القطاعين العام والخاص في برنامج المرأة لقيادة التغيير، الذي وضع للنساء في مستوى الإدارة العليا الراغبات في قيادة التغيير في المؤسسات التي يعملن بها.
    About 30 employers from the public and private sector (including UNDP, the Inter-American Development Bank, USAID and the United States Department of State) participate in this event. UN ويشارك في هذا الملتقى نحو 30 موظفا من القطاعين العام والخاص (بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ووزارة الخارجية للولايات المتحدة).
    These targets are supported in general terms by activities such as the Ambassadors' Network (senior managers from the public and private sector who are committed to the upward mobility of women) and by special projects to empower women in decision-making. UN وهذه الأهداف مدعومة عموما بأنشطة مثل شبكة السفراء (وهم مُدراءٌ كبارٌ من القطاعين العام والخاص ملتزمون بدفع المرأة إلى الأعلى في السلم الوظيفي)، كما أنها مدعومة بمشاريع خاصة لتمكين المرأة في وظائف اتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more