It must allocate more resources from the regular budget of the United Nations for human rights programmes. | UN | فيجب أن تكرس قسما أهم من الميزانية العادية لمنظمة اﻷمم المتحدة للبرامج المتعلقة بحقوق الانسان. |
It therefore recommended a subvention of $220,000 from the regular budget of the United Nations for 1995. | UN | ولذلك فقـد أوصى بإعانـة قدرهـا ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٥. |
Moreover, the headquarters should be wholly funded, as soon as possible, from the regular budget of the United Nations. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يمول المقر بالكامل وفي أقرب وقت ممكن من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
The requirements of the mechanism and its secretariat shall be funded from the regular budget of the United Nations. | UN | تموَّل احتياجات الآلية وأمانتها من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
He also stressed that any mechanism for the review of implementation should be funded from the regular budget of the United Nations. | UN | وأكّد أيضاً أن أي آلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية ينبغي أن تموَّل من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
Several speakers noted that the review mechanism should be funded from the regular budget of the United Nations. | UN | ونوّه عدة متكلمين بضرورة أن تموّل آلية الاستعراض من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
This unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. | UN | وستمول هذه الوحدة جزئياً من خلال إعادة تخصيص موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة وجزئياً من خلال التبرعات. |
UNODC funding from the regular budget of the United Nations | UN | تمويل المكتب من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
He stressed that any mechanism for the review of implementation should be funded from the regular budget of the United Nations. | UN | وأكّد ضرورة تمويل أي آلية لاستعراض التنفيذ من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
However, such capacity-building activities should be funded from the regular budget of the United Nations. | UN | ولكن أنشطة بناء القدرات هذه ينبغي أن تموَّل من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
While pilot programmes and other ongoing activities can continue to be funded through voluntary contributions, the review mechanism should be funded from the regular budget of the United Nations. | UN | ولئن كان من الممكن الاستمرار في تمويل البرامج التجريبية والأنشطة الجارية الأخرى عن طريق التبرعات، فتمويل آلية الاستعراض ينبغي أن يكون من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
This unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. | UN | وسيوفّر جزء من تمويل هذه الوحدة عن طريق إعادة توزيع الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والجزء الآخر عن طريق التبرعات. |
These amendments provide, inter alia, for the financing of the Committee from the regular budget of the United Nations. | UN | وتنص هذه التعديلات، في جملة أمور، على تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
The unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. | UN | وسيوفر جزء من تمويل هذه الوحدة عن طريق إعادة توزيع الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والجزء الآخر عن طريق التبرعات. |
The approval of a supplement from the regular budget of the United Nations is an illustration of the efforts made by all concerned. | UN | وتعد الموافقة على المبلغ الإضافي من الميزانية العادية للأمم المتحدة دليلا على الجهود التي بذلتها جميع الجهات المعنية. |
Noting that the expenses for conference servicing of the Convention are being met from the regular budget of the United Nations, | UN | وإذ يلاحظ أن نفقات خدمات مؤتمرات الاتفاقية تُغطَّى من الميزانية العادية للأمم المتحدة، |
Allocation from the regular budget of the United Nations of resources for the Office of the President of the Economic and Social Council | UN | تخصيص الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لمكتب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Allocation from the regular budget of the United Nations of resources for the Office of the President of the Economic and Social Council | UN | رصد الموارد لمكتب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
Allocation from the regular budget of the United Nations of resources for the Office of the President of the Economic and Social Council | UN | رصد الموارد لمكتب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
It does not receive any subvention from the regular budget of the United Nations. | UN | وهي لا تتلقى أي إعانات من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
In addition, the Centre has two other sources of income. These are the programme-support overheads generated through the implementation of technical cooperation projects and the allocations received from the regular budget of the United Nations. | UN | يضاف إلى ذلك أن للمركز مصدرين آخرين للدخل وهما: المصاريف العامة للدعم البرنامجي المتولدة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني، والاعتمادات المتلقاة من الميزانية العامة لﻷمم المتحدة. |
To that end, additional donors must be identified and a broader, stable, long-term financing base established, including an allocation from the regular budget of the United Nations. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يجب التعرف على مانحين إضافيين، وإنشاء قاعدة تمويل أوسع نطاقا ومستقرة وطويلة الأمد، بما في ذلك حصة من الميزانية الاعتيادية للأمم المتحدة. |
In 1994, WMO has been implementing some 22 national and regional projects funded by UNDP and other donors as well as from the regular budget of the Organization. | UN | وعكفت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في عام ١٩٩٤ على تنفيذ نحو ٢٢ مشروعا وطنيا وإقليميا ممولا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومانحين آخرين ومن الميزانية العادية للمنظمة. |