"from the state budget" - Translation from English to Arabic

    • من ميزانية الدولة
        
    • من الميزانية الحكومية
        
    • من ميزانية الحكومة
        
    • في ميزانية الدولة
        
    • من ميزانية الدولية
        
    • عن طريق ميزانية الدولة
        
    • ممن تمولهم ميزانية الدولة
        
    • تمولها ميزانية الدولة
        
    • موازنة الدولة
        
    European Union Structural Funds assistance was available only for programmes that were also funded from the State budget. UN إن مساعدة الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي ليست متاحة إلا للبرامج التي مُولت أيضا من ميزانية الدولة.
    In some cases, 50 per cent of funding was from the State budget and 50 per cent from the European Union. UN وفي بعض الحالات، كان 50 في المائة من التمويل من ميزانية الدولة و 50 في المائة من الاتحاد الأوروبي.
    A number of IDP associations were financed from the State budget. UN ويُموَّل عدد من جمعيات الأشخاص المشردين داخلياً من ميزانية الدولة.
    However, the resources from the State budget are quite limited. UN غير أن الموارد من ميزانية الدولة محدودة بعض الشيء.
    The development of family-friendly workplaces will be supported not only from the State budget, but also from the European Social Fund. UN وسوف يتلقى تطوير مواقع العمل الملائمة للأسرة الدعم ليس فقط من ميزانية الدولة ولكن أيضاً من الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Minority museums, theatres, cultural houses and newspapers are fully financed from the State budget. UN وتُموّل المتاحف والمسارح ودور الثقافة والصحف التابعة للأقليات من ميزانية الدولة بصورة كاملة.
    Some 4 billion dollars will be allocated from the State budget for the first phase alone. UN وسوف يخصص ما يقرب من 4 بلايين دولار أمريكي من ميزانية الدولة للمرحلة الأولى وحدها.
    On the other hand, the state supports the activity of these associations with funds allocated from the State budget. UN ومن ناحية أخرى، تدعم الدولة نشاط هذه الجمعيات بأموال مخصصة من ميزانية الدولة.
    In such cases, workers are entitled to wage compensation amounting to 85 per cent of their salary, of which 50 per cent is paid from the State budget and 35 per cent by the employer. UN وفي مثل هذه الحالات، يحصل العمال على تعويض في الأجور يبلغ 85 في المائة من رواتبهم، منها 50 في المائة تدفع من ميزانية الدولة فيما يدفع رب العمل 35 في المائة.
    Compensation had been paid from the State budget to more than 100,000 families who had lost their homes in the active phase of the anti-terrorist operation in the Chechen Republic. UN وقد دُفعت تعويضات من ميزانية الدولة لما يربو على 000 100 أسرة من الأسر التي فقدت منازلها أثناء المرحلة النشطة من عملية مكافحة الإرهاب في جمهورية الشيشان.
    Staffing of the Women's Committee of Uzbekistan is financed from the State budget. UN يمول الملاك الوظيفي للجنة المرأة في أوزبكستان من ميزانية الدولة.
    The Financial Intelligence Unit will be funded initially from the State budget. UN وستمول وحدة الاستخبارات المالية في البداية من ميزانية الدولة.
    28. Schooling is available to everyone under equal conditions, and the resources are provided from the State budget. UN الالتحاق بالمدارس متاح للجميع على قدم المساواة، والموارد متاحة من ميزانية الدولة.
    About half of the funding for those programmes had come from the State budget. UN ويأتي حوالي نصف تمويل هذه البرامج من ميزانية الدولة.
    Over 70 per cent of the funding for those programmes had come from the State budget. UN ويأتي أكثر من 70 في المائة من تمويل هذه البرامج من ميزانية الدولة.
    Over 60 per cent of the funding for those programmes had come from the State budget. UN وإن أكثر من 60 في المائة من تمويل هذه البرنامج يأتي من ميزانية الدولة.
    Over 97 per cent of the funding for that programme came from the State budget. UN وإن أكثر من 97 في المائة من تمويل هذا البرنامج يأتي من ميزانية الدولة.
    Source: Ministry documentation for the Analysis of Financing Civic Associations, Special Purposes Facilities of Churches, Public Service Societies, Foundations and Foundation Funds from the State budget. UN المصدر: الوثائق الوزارية لتحليل تمويل المؤسسات المدنية والمرافق ذات الأغراض الخاصة التابعة للكنائس، جمعيات الخدمة العامة، والمؤسسات وصناديق المؤسسات الممولة من ميزانية الدولة.
    These records include all projects supported by funds from the State budget. UN وتشمل هذه السجلات جميع المشاريع المدعومة بأموال من ميزانية الدولة.
    The operation of the library is financed from the State budget. UN ويأتي تمويل هذه المكتبة من الميزانية الحكومية.
    At the start of the programme required supply of test kits was supplied by international organizations such as Global Fund, United Nations agencies, etc., however, starting from 2011, Georgia had committed funds to procure required supplies from the State budget. UN وكانت معدات الاختبار عند بداية البرنامج تورَّد من منظمات دولية من قبيل الصندوق العالمي، ووكالات الأمم المتحدة، وغيرها. بيد أن جورجيا سخَّرت منذ عام 2011 أموالاً من ميزانية الحكومة لتوريد هذه المواد.
    There had been a substantial increase in allocations from the State budget to social programmes providing support for children. UN وأوضح أن الاعتمادات المخصصة للبرامج الاجتماعية لدعم الطفولة في ميزانية الدولة قد زادت بدرجة كبيرة.
    In 2003, the culture appropriation for the Saami from the State budget, under the section of the Ministry of Education, amounted to 168,000 euros. UN وفي عام 2003، بلغت الاعتمادات المخصصة للصاميين من ميزانية الدولية في إطار الباب المتعلق بوزارة التعليم 000 168 يورو.
    The percentage, by categories of assisted persons in the social assistance entities, subsided from the State budget during 1998-2002 was as following: UN كانت نسبة فئات الأفراد الذين يتلقون المساعدة في كيانات المساعدة الاجتماعية، المدعمة عن طريق ميزانية الدولة أثناء الفترة 1998-2002، كالآتي:
    In 2000, those percentages were 52.70 per cent of female students in student dormitories and 54.14 per cent of female students in the overall number of full-time students financed from the State budget. UN وفي عام 2000 كانت تلك النسب 52.70 في المائة للطالبات في مهاجع الطلبة و 45.14 في المائة للطالبات من إجمالي عدد الطلبة بدوام كامل ممن تمولهم ميزانية الدولة.
    In addition, children who were particularly disadvantaged because of the country's economic situation received social assistance from the State budget, or, at the request of the town council or the wilaya, from the National Solidarity Fund, which provided a “social net” for socially vulnerable groups. UN وعلاوة على ذلك، يستفيد اﻷطفال المحرومون بصورة خاصة بسبب الوضع الاقتصادي من مساعدة اجتماعية تمولها ميزانية الدولة أو يمولها صندوق التضامن الوطني الذي يضمن توفير " شبكة اجتماعية " لسكان " المناطق الاجتماعية الضعيفة " ، وذلك بطلب من دار البلدية أو الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more