"from the state department" - Translation from English to Arabic

    • من وزارة الخارجية
        
    • من دائرة الولاية
        
    President Obama may not be aware of the documents to which I have referred, which perhaps come from the State Department. UN قد لا يكون الرئيس أوباما عارفاً بالوثائق التي أشرت إليها، والتي ربما تأتي من وزارة الخارجية.
    And I know that Francis spoke to you about this not too long ago, but lately we haven't heard much from the State Department, so I was wondering if you could help. Open Subtitles إليكِ بشأنها منذ وقت ليس ببعيد جداً لكن لم نسمع مؤخراً الكثير من وزارة الخارجية لذا كنتُ أتساءَل إن كان بوسعك المساعدة.
    Please, I got people from the City Council calling me, diplomats from the State Department. Open Subtitles رجاءاً ,لدى اشخاصاً من مجلس المدينة اتصلوا بى دبلوماسيين من وزارة الخارجية
    Mr. Cooper from the State Department assured me that your office and his office would do anything in their power to ensure that my husband's body was returned to me. Open Subtitles السيد كوبر من وزارة الخارجية أكد لي بأن مكتبك ومكتبه سيقوم بكل ما هو ممكن لجلب
    No one from the State Department has interviewed me in two years. Open Subtitles لا أحد من دائرة الولاية استجوبني منذ عامين
    When I get a visit from the State Department after hours, I know it's not good. The Shen Yue situation. Open Subtitles عندما أتلقى زيارة من وزارة الخارجية بعد ساعات، أعلم أنّها ليست جيّدة
    Serves me right for buying two blocks from the State Department. Open Subtitles استحق هذا لشرائي وحدتين سكنيتين من وزارة الخارجية.
    I just got a call from the State Department about your case. Open Subtitles لقد تلقيتُ إتّصالاً للتو من وزارة الخارجية حول قضيّتكِ
    No news from the State Department, but we can deport him in a few days. Open Subtitles لا أخبار من وزارة الخارجية لكن يمكننا أن نجعله يرحل خلال بضعة أيام
    To export firearms, persons must first obtain a valid export license from the State Department under the AECA. UN ومن أجل تصدير الأسلحة النارية، يتعين على الأشخاص أولا الحصول على ترخيص تصدير صالح من وزارة الخارجية بموجب قانون مراقبة تصدير الأسلحة.
    After receiving warnings from the State Department about the unacceptability of pursuing such a programme, Italy terminated plans for this project. UN وبعد أن تلقت إيطاليا تحذيرات من وزارة الخارجية اﻷمريكية بأن متابعة هذا البرنامج غير مقبولة، أوقفت الخطط الخاصة بهذا المشروع.
    To export firearms, persons must first obtain a valid export license from the State Department under the AECA. UN ولتصدير الأسلحة النارية، يجب على الأشخاص أن يحصلوا أولا على ترخيص قانوني للتصدير من وزارة الخارجية بموجب أحكام قانون الرقابة على تصدير الأسلحة.
    Have you heard back from the State Department yet? Open Subtitles ألم تسمع بعد من وزارة الخارجية ؟
    Got a call from the State Department today. Open Subtitles وصلتني مكالمة من وزارة الخارجية اليوم.
    - Im sorry, Wreck... but Ive got orders from the State Department in Washington... to hold everyone until the matter is investigated. Open Subtitles -أنا آسف يا "ريك "... لكن لدي أوامر من وزارة الخارجية في "واشنطن"... باحتجاز الجميع حتى يتم التحقيق في الأمر
    I have an order here from the State Department... for the release of the naval cadets... and all of the unfortunate people involved in the incident. Open Subtitles لدي أمر هنا من وزارة الخارجية... بإطلاق سراح طلاب البحرية... وكل الأشخاص التعيسين الذين تورّطوا في الحادث
    I got a letter from a McDonald, from the State Department, which is perfect, and he wrote, "Dear Mrs. Morgan, Open Subtitles لقد وصلتني رسالة من "ماكدونالد" من وزارة الخارجية والتي هي مثالة وقد جاء فيها : "إلى السيدة (مورغان)
    This is Lena Smith from the State Department. Open Subtitles هذه لينا سميث من وزارة الخارجية
    Obviously, you have orders from the State Department to have this whole diplomatic mess booted out of the United States and back into Colombia. Open Subtitles من الواضح أن لديك أوامر من وزارة الخارجية لحل هذه المشكلة الدبلوماسية و تخليص الولايات المتحدة منها و تركها للحكومة الكولومبية
    Now, it may go against your grain, but it's reality right from the State Department, and we don't care if Salah is guilty or innocent. Open Subtitles ربما ضد أولوياتك لكنه واقع من وزارة الخارجية مباشرةً " نحن لا نهتم ببراءة " صلاح
    No one from the State Department has ever interviewed you. Open Subtitles لا أحد من دائرة الولاية استجوبك أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more