"from the streets" - Translation from English to Arabic

    • من الشوارع
        
    • من الشارع
        
    • من شوارع
        
    • عن الشوارع
        
    The thing about J-Lo is that she's from the streets.. Open Subtitles الموضوع عن جاي لو هو انها كانت من الشوارع
    They don't identify with you because you're not from the streets. Open Subtitles لا يتواصلوا معك لأنك لست من الشارع انا من الشوارع
    They are from my street, they are from the streets where you live, and they might not be celebrating this day with us. UN إنهم ينتمون إلى شارعي، إنهم قادمون من الشوارع التي تعيشون فيها، وبعضهم ربما لن يحتفلوا بهذا اليوم معنا.
    Any fool knows not to pick one up from the streets. Open Subtitles اي احمق يعرف انه لا يستطيع التقاط صبي من الشارع
    As a single man, you can't just pick up a child from the streets and take him home. Open Subtitles كرجل اعزب انت لا تستطيع ان تجلب طفل من الشارع وتاتي بة الي بيتك بهذة البساطة
    In this campaign, both men and women were picked up from the streets of Harare for questioning by the police. UN وفي هذه الحملة، تم إلقاء القبض على كل من رجال ونساء من شوارع هراري لاستجوابهم من قبل الشرطة.
    Lebanese leaders from across the political spectrum appealed for restraint and demanded that their followers withdraw from the streets. UN ودعا القادة اللبنانيون من جميع الانتماءات السياسية إلى ضبط النفس وطالبوا أتبعاهم بالانسحاب من الشوارع.
    Uniformed members of UCK have virtually disappeared from the streets. UN واختفى تقريبا من الشوارع أعضاء جيش تحرير كوسوفو الذين يرتدون زيهم العسكري.
    In the case of street children, the path leading from the streets to schools, friends, community work and responsible adulthood has to be built by us children. UN أما بالنسبة ﻷطفال الشوارع فإن تعبيد الطريق من الشوارع المفضي إلى المدارس، وعمل الشبيبة المسؤول على مستوى المجتمع المحلي ينبغي أن نقوم نحن بهما.
    Children have been abducted from the streets, temples and their homes, mainly in Government-controlled areas. UN فقد اختطف الأطفال من الشوارع والمعابد ومن منازلهم، أساسا في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة.
    The two sides have been recruiting children from the streets and schools to join their militia groups. UN وعمد الجانبان إلى تجنيد الأطفال من الشوارع والمدارس للانضمام إلى مجموعات المليشيات التابعة لهما.
    Access to the Syrian Arab Republic should be allowed and the army withdrawn from the streets. UN وينبغي السماح بالدخول إلى الجمهورية العربية السورية وينبغي أن ينسحب الجيش من الشوارع.
    It seems that people are picked up from the streets and imprisoned if they refuse to serve. UN ويبدو أن اﻷهالي يُلتقطون من الشوارع ويُسجنون اذا رفضوا الخدمة في الجيش.
    The porters are said to have been taken from the streets, trains, movie theatres and even from their homes. UN ويقال إن العتالين أخذوا من الشوارع والقطارات ودور السينما، بل وحتى من بيوتهم.
    He didn't care if you came from a farm, he didn't care if you came from the streets. Open Subtitles لم يكن يهتم إذا كنت قادما من مزرعة لم يهتم إذا كنت قادما من الشوارع
    Remember, most of these kids are from the streets. Open Subtitles تذكر, بأن أغلب هؤلاء الصبية هم من الشارع
    Women were reportedly abducted from their homes, from cars or from the streets and raped in places unknown to the victim, while men were raped in prisons and places of detention. UN فقد ورد أن نساء اختُطفن من منازلهن أو من سياراتهن أو من الشارع واغتُصبن في أماكن غير معروفة لدى الضحايا، في حين اغتُصب رجال في السجون وأماكن الاحتجاز.
    The call from the streets of the Arab world for freedom and democracy has brought about great change. UN أحدثت الدعوة التي خرجت من شوارع العالم العربي من أجل الحرية والديمقراطية تغييرا كبيرا.
    Throughout this year, from the streets of Asia to the towns of Africa to the courts of Europe, justice has been done and freedom has been won. UN وعلى مدار هذا العام، وانطلاقا من شوارع آسيا إلى بلدان أفريقيا، وصولا إلى محاكم أوروبا، أقيمت العدالة وانتصرت الحرية.
    Some have reportedly been abducted from the streets of neighbouring countries. UN وذُكر أن البعض اختطف من شوارع البلدان المجاورة.
    Bob, I was thinking... about staying away from the streets for a little while. Open Subtitles بوب كنت أفكر بالبقاء بعيدا عن الشوارع لمدة من الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more