"from the united nations high commissioner" - Translation from English to Arabic

    • من مفوض اﻷمم المتحدة
        
    • من مفوضية الأمم المتحدة
        
    • من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان
        
    • ومن مفوض اﻷمم المتحدة
        
    The Committee further suggests that the State party consider seeking technical assistance for this purpose from the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations Secretariat. UN وتقترح اللجنة أيضا أن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية لهذا الغرض من مفوض اﻷمم المتحدة السامي/ مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Letter dated 3 April 1999 from the United Nations High Commissioner for Refugees addressed to the Secretary-General of the North UN رسالـة مؤرخـة ٣ نيسـان/أبريـل ٩٩٩١ موجهـة إلى اﻷميـن العـام لمنظمة حلـف شمـال اﻷطلسي من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    28. The representative of UNHCR read out a note from the United Nations High Commissioner for Refugees to the Seminar. UN ٨٢ - وقرأ ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مذكرة موجهة الى الحلقة الدراسية من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Background material is obtained from various sources, including country reports prepared by other Governments as well as information available from the United Nations High Commissioner for Refugees and prominent non-governmental organizations (NGOs). UN وتُستمد المعلومات الأساسية من مصادر شتى بما فيها التقارير القطرية التي تعدها الحكومات الأخرى إلى جانب المعلومات المتاحة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية البارزة.
    Background material is obtained from various sources, including country reports prepared by other Governments as well as information available from the United Nations High Commissioner for Refugees and prominent non-governmental organizations (NGOs). UN وتُستمد المعلومات الأساسية من مصادر شتى بما فيها التقارير القطرية التي تعدها الحكومات الأخرى إلى جانب المعلومات المتاحة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية البارزة.
    12. The Council has heard reports from the United Nations High Commissioner for Refugees, who also submitted a written report, and from the European Commissioner for Humanitarian Affairs responsible for the European Community Humanitarian Office (ECHO). UN ١٢ - استمع المجلس إلى تقارير من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، الذي قدم أيضا تقريرا مكتوبا، ومن المفوض اﻷوروبي للشؤون الانسانية المسؤول عن المكتب الانساني للجنة اﻷوروبية.
    The Council has heard reports from the United Nations High Commissioner for Refugees, who also submitted a written report, and from the European Commissioner for Humanitarian Affairs responsilbe for ECHO. UN ٢١ - وقد استمع المجلس إلى تقارير من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، الذي قدم أيضا تقريرا مكتوبا، ومن المفوض اﻷوروبي للشؤون الانسانية، المسؤول عن المكتب الانساني للجنة اﻷوروبية.
    212. The Committee noted with interest the statement by the State party to the effect that - with a view to the accession of Belgium to article 14 of the Convention - steps have been taken at the federal level and clarification has been requested from the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights concerning the procedure for implementing article 14, paragraph 2. UN ٢١٢ - لاحظت اللجنة باهتمام بيان الدولة الطرف بأن خطوات اتخذت على الصعيد الاتحادي بغية انضمام بلجيكا إلى المادة ١٤ من الاتفاقية وأن توضيحا طُلب من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان بشأن إجراءات تنفيذ الفقرة ٢ من المادة ١٤.
    5. Initially, the Government of Yugoslavia declined repeated requests and recommendations from the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Assistant Secretary-General for Human Rights for the establishment of a United Nations human rights field presence on its territory. UN ٥ - في البداية، رفضت حكومة يوغوسلافيا الموافقة على طلبات وتوصيات متكررة، من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، بإقامة وجود ميداني لﻷمم المتحدة في إقليمها لرصد حالة حقوق اﻹنسان.
    In this connection, the Committee recommends that the State party consider seeking international assistance in this area from the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations Secretariat. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة الدولية في هذا المجال من مفوض اﻷمم المتحدة السامي/ مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Finally, the Committee would like to suggest that the State party consider seeking international assistance in the area of the administration of juvenile justice from the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat. UN وأخيرا تود اللجنة أن تقترح على الدولة الطرف النظر في التماس مساعدة دولية في مجال إدارة قضاء اﻷحداث من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان ومن شعبة منع الجريمة والقضاء الجنائي في اﻷمانة.
    2. Invites the Committee established by resolution 724 (1991) to adopt appropriate streamlined procedures for expediting its consideration of applications concerning legitimate humanitarian assistance, in particular applications from the United Nations High Commissioner for Refugees, and the International Committee of the Red Cross; UN ٢ - يدعو اللجنة المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١( إلى اعتماد إجراءات مبسطة ومناسبة لتعجيل نظرها في الطلبات المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية المشروعة، وبخاصة الطلبات المقدمة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛
    2. Invites the Committee established by resolution 724 (1991) to adopt appropriate streamlined procedures for expediting its consideration of applications concerning legitimate humanitarian assistance, in particular applications from the United Nations High Commissioner for Refugees, and the International Committee of the Red Cross; UN ٢ - يدعو اللجنة المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١( إلى اعتماد إجراءات مبسطة ومناسبة لتعجيل نظرها في الطلبات المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية المشروعة، وبخاصة الطلبات المقدمة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية؛
    “The Council, in the light of the letters from the Secretary-General to the President of the Council (S/1996/875 and S/1996/878) and the information received from the United Nations High Commissioner for Refugees and the Assistant Secretary-General for Human Rights regarding the situation in eastern Zaire, is particularly concerned at the humanitarian situation and the resulting large-scale movements of refugees and displaced persons. UN " ويشعر المجلس، في ضوء رسالتي اﻷمين العام إلى رئيس المجلس )S/1996/875 و S/1996/878( والمعلومات الواردة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان عن الحالة في شرق زائير بقلق خاص إزاء الحالة اﻹنسانية وما ينجم عنها من عمليات نزوح واسعة النطاق للاجئين والمشردين.
    The protection cluster, headed by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) with support from the United Nations High Commissioner for Refugees, continued to play a critical role in overall efforts in support of human rights objectives. UN وواصلت مجموعة الحماية، برئاسة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أداء دور حاسم في الجهود الشاملة التي تُبذل لدعم أهداف حقوق الإنسان.
    (c) Continue to seek technical cooperation from the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in this regard. UN (ج) أن تواصل التماس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في هذا الصدد.
    Those data do not include information from the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other actors actively involved in humanitarian assistance. UN ولا تتضمن هذه البيانات معلومات من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والجهات الفاعلة الأخرى الناشطة في مجال المساعدات الإنسانية.
    Also included in the documents reviewed were reports and budgets from the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Children's Fund, the World Food Programme, the World Health Organization, the International Labour Organization, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and the Refugee Council. UN كما شملت المستندات المستعرضة تقارير وميزانيات مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة العمل الدولية، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، ومجلس شؤون اللاجئين.
    Without belittling the support that we receive from the United Nations High Commissioner for Refugees, we must stress that we have allocated significant economic resources to assist people who are in need of international protection. UN وفي الوقت الذي لا نريد التقليل من الدعم الذي نتلقاه من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، نجد أنفسنا مضطرين إلى التذكير بالموارد الاقتصادية الهائلة التي نخصصها لمساعدة أولئك الذين يحتاجون إلى الحماية الدولية.
    The Committee further suggests that the State party consider seeking technical assistance for this purpose from the United Nations High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the United Nations Secretariat. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تنظر الدولة الطرف في التماس مساعدة فنية لهذا الغرض من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/ مركز حقوق اﻹنسان وشعبة منع الجريمة والقضاء الجنائي باﻷمم المتحدة.
    It was also apprised of the content of communications received by the Chairman from that same Office, from the United Nations High Commissioner for Refugees and from the Executive Director of the World Food Programme (WFP). UN وأبلغ الفريق العامل أيضا بمحتوى الرسائل التي وردت الى الرئيس من المكتب نفسه، ومن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more