"from the uruguay round" - Translation from English to Arabic

    • من جولة أوروغواي
        
    • عن جولة أوروغواي
        
    • نتيجة لجولة أوروغواي
        
    Developing countries stand to benefit little from the Uruguay Round if many of the key provisions of particular interest to them are left unimplemented. UN إن البلدان النامية لن تستطيع الاستفادة من جولة أوروغواي إذا تُركت كثيـــر مــن اﻷحكام الرئيسية ذات اﻷهمية الخاصة لتلك البلدان بدون تنفيذ.
    There should be increased focus on ensuring an even distribution of the gains from the Uruguay Round. UN ودعا الى زيادة التركيز على ضمان توزيع عادل للمكاسب المتأتية من جولة أوروغواي.
    The secretariats of GATT and of the United Nations Conference on Trade and Development should further study how to help those countries gain more benefits from the Uruguay Round. UN وينبغي ﻷمانتي مجموعة غات ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن تتابعا دراسة كيفية مساعدة تلك البلدان على كسب المزيد من الفوائد من جولة أوروغواي.
    However, the expected gains for the least developed countries from the stimulus to world trade arising from the Uruguay Round are less clear. UN إلا أن المكاسب المتوقعة للبلدان الأقل نموا من حافز التجارة العالمية الناشئ عن جولة أوروغواي أقل وضوحا.
    It has been pointed out that any new classification may give rise to adaptation problems with respect to existing commitments from the Uruguay Round. UN وقد أشير إلى أن أي تصنيف جديد قد يثير مشاكل تتعلق بالتكيف فيما يتصل بالالتزامات الحالية عن جولة أوروغواي.
    The need for action is heightened by the new world trade environment resulting from the Uruguay Round. UN وتزداد الحاجة الى العمل بفعل البيئة التجارية العالمية الجديدة الناشئة عن جولة أوروغواي.
    International assistance was also needed to enable African countries to benefit fully from the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and to minimize their short-term negative effects; UN وهناك حاجة أيضا إلى المساعدة الدولية لتمكين البلدان الافريقية من الاستفادة التامة من جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف وتقليل آثارها السلبية في اﻷجل القصير؛
    There is an urgent need for external support to mitigate the adverse consequences arising from the Uruguay Round agreements on LDCs, particularly through substantially enhanced trade preferences as well as compensatory financing measures. UN وثمة حاجة ماسة إلى دعم خارجي لتخفيف اﻵثار السلبية للاتفاقات المنبثقة من جولة أوروغواي على أقل البلدان نموا، لا سيما من خلال زيادة اﻷفضليات التجارية زيادة كبيرة وكذلك من خلال تدابير للتمويل التعويضي.
    It is sometimes forgotten that it was developing countries that really did a lot in terms of reducing their tariffs, from the Uruguay Round onward. UN وفي بعض الأحيان يغيب عن البال أن البلدان النامية هي فعلا البلدان التي قامت بالكثير من العمل من حيث تخفيض تعريفاتها الجمركية، ابتداء من جولة أوروغواي فصاعدا.
    The transformation of international trade rules from the Uruguay Round to the World Trade Organization (WTO) has been marked by rapid changes that can marginalize small developing countries like mine. UN وإن تحويل قواعد التجارة الدولية من جولة أوروغواي إلى منظمة التجارة العالمية يتسم بتغييرات سريعة يمكن أن تؤدي إلى تهميش البلدان النامية الصغيرة مثل بلدي.
    International assistance was also needed to enable African countries to benefit fully from the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and to minimize their short-term negative effects; UN وهناك حاجة أيضا إلى المساعدة الدولية لتمكين البلدان الافريقية من الاستفادة التامة من جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف وتقليل آثارها السلبية في اﻷجل القصير؛
    100. In general, developing countries will benefit from the Uruguay Round. UN ١٠٠ - وعموما، ستفيد البلدان النامية من جولة أوروغواي.
    WTO and the developed countries should consider as a matter of priority assisting the developing countries in order to enhance their ability to benefit fully from opportunities arising from the Uruguay Round. UN إن منظمة التجارة العالمية والبلدان المتقدمة النمو يجب أن تنظر على سبيل اﻷولوية في مساعدة البلدان النامية لكي تعزز قدرتها على الاستفادة بصورة كاملة من الفرص المتاحة من جولة أوروغواي.
    One of the lessons already learnt from the Uruguay Round is that openness can carry significant costs as well as benefits, particularly for the poorest countries. UN وأحد الدروس المستفادة من جولة أوروغواي هو أن الانفتاح يمكن أن ينطوي على تكاليف هامة كما ينطوي على منافع، وخاصة بالنسبة إلى أفقر البلدان.
    While the Doha negotiations incorporated a broad agenda, the centrepiece continues to be agriculture, which, together with services, is part of a built-in agenda from the Uruguay Round. UN وفي حين أن مفاوضات الدوحة شملت جدول أعمال عريض، تظل المهمة الرئيسية هي الزراعة، التي تمثل مع الخدمات جزءا من جدول أعمال مصمم من جولة أوروغواي.
    20. It was his firm conviction that the benefits from the Uruguay Round should not be eroded by environmental measures. UN ٠٢- وأعرب عن قناعته الراسخة بأن الفوائد الناشئة عن جولة أوروغواي ينبغي ألا تتآكل من جراء التدابير البيئية.
    The recent initiatives taken by the Movement of Non-Aligned Countries and the measures resulting from the Uruguay Round, would help to resolve the problem of external indebtedness. UN والمبادرات اﻷخيرة التي اتخذتها بلدان حركة عدم الانحياز والتدابير الناجمة عن جولة أوروغواي من شأنها أن تساعد على حل مشكلة الديون الخارجة.
    The obstacles impeding the access of products from developing countries to international markets must be removed, for the free trade system resulting from the Uruguay Round might well impose additional restrictions on the countries of the South. UN وأكد على ضرورة إزالة العقبات التي تعترض سبيل فرص وصول منتجات البلدان النامية الى اﻷسواق الدولية، وذلك ﻷن النظام التجاري الحر المنبثق عن جولة أوروغواي ربما يفرض تقييدات إضافية على بلدان الجنوب.
    The Committee focused on the erosion of the preferential margin for certain trade items owing to the reduction of tariffs on a most favoured nation basis that had resulted from the Uruguay Round. UN وركزت اللجنة على تراجع الهامش التفضيلي لبنود تجارية معينة بسبب تخفيض التعريفات على أساس الدولة اﻷولى بالرعاية الناتج عن جولة أوروغواي.
    However, the dynamic effects on world trade and, in particular, developing-countries' exports arising from the Uruguay Round could have been brought out more clearly. UN واستدرك قائلا إنه كان يمكن أن يُبرز بصورة أوضح ما ينشأ عن جولة أوروغواي من آثار دينامية على التجارة العالمية وخاصة على صادرات البلدان النامية.
    It is also desirable for countries to provide information on ad valorem equivalents of specific rates currently applied and resulting from the Uruguay Round in order to increase transparency. UN ومن اﻷفضل أن تقدم البلدان أيضاً معلومات عن المكافِئات القيمية للمعدلات النوعية المطبقة حالياً والناجمة عن جولة أوروغواي بغية تحسين الشفافية.
    In the case of export of tropical primary products, LDCs are unlikely to reap substantial benefit from any growth of world income that might result from the Uruguay Round, as those products have low-income and short-term supply elasticities. UN وفي حالة تصدير المنتجات اﻷولية الاستوائية فإنه ليس من المرجح أن تجني أقل البلدان نموا فائدة كبيرة من أي زيادة قد تحدث في الدخل العالمي نتيجة لجولة أوروغواي ﻷن تلك المنتجات تحقق دخلا منخفضا كما أن مرونتها بالنسبة للعرض هي مرونة قصيرة اﻷجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more