"from the worst forms" - Translation from English to Arabic

    • من أسوأ أشكال
        
    • عن أسوأ أشكال
        
    • ومن أسوأ أشكال
        
    It reflects our collective recognition of past failures to save the innocent from the worst forms of atrocity and abuse. UN وتعكس اعترافنا الجماعي بإخفاقات الماضي في حماية الأبرياء من أسوأ أشكال الأعمال الوحشية والاعتداءات.
    States should take immediate and effective measures to ensure that indigenous children are protected from the worst forms of child labour. UN وينبغي للدول أن تتخذ تدابير فورية وفعالة لضمان حماية أطفال السكان الأصليين من أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    States should take immediate and effective measures to ensure that indigenous children are protected from the worst forms of child labour. UN وتتخذ الدول تدابير فورية وفعالة لضمان حماية أطفال الشعوب الأصلية من أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The Committee requested the Government to indicate how it intends to accord special attention to these girls and remove them from the worst forms of child labour. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تبين كيف تعتزم إيلاء هؤلاء الفتيات العناية الخاصة وانتشالهن من أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    States should take immediate and effective measures to ensure that indigenous children are protected from the worst forms of child labour. UN وينبغي للدول أن تتخذ تدابير فورية وفعالة لضمان حماية أطفال السكان الأصليين من أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    A critical gap existed in the legal framework to keep children away from the worst forms of child labour. UN ورأت أن الإطار القانوني يتضمن ثغرة حرجة لحماية الأطفال من أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The State party should prioritize the removal of children from the worst forms of child labour, in particular girls working as domestic workers. UN وينبغي للدولة الطرف منح الأولوية لانتشال الأطفال من أسوأ أشكال عمل الأطفال، وبخاصة الفتيات اللاتي يشتغلن عاملات منزليات.
    Please also provide detailed information on the implementation and achievements of the programmes aiming at the protection of children from the worst forms of child labour, mentioned in paragraph 502 of the report. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات مُفصّلة عن تنفيذ البرامج المذكورة في الفقرة 502 من التقرير التي تهدف إلى حماية الأطفال من أسوأ أشكال عمل الأطفال وعن نتائجها.
    166. The second is the Remedial Classroom programme, which helps students who have been rescued from the worst forms of child labour. UN 166- والبرنامج الثاني هو برنامج فصول التدارك الذي يساعد الطلاب المنتشلين من أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    We cannot support human security and effectively pursue people-centred development if we are unable to ensure that people are protected from the worst forms of abuse, suffering and deprivation. UN ونحن لا نستطيع أن نساند الأمن البشري وأن نسعى بفعالية إلى تحقيق التنمية التي محورها الإنسان إذا لم نكن قادرين على أن نكفل حماية الناس من أسوأ أشكال الانتهاكات، والمعاناة والحرمان.
    To provide the necessary and appropriate direct assistance for the removal of children from the worst forms of child labour and for their rehabilitation and social integration; UN - توفير المساعدة المباشرة الضرورية والملائمة لانتشال الأطفال من أسوأ أشكال عمل الأطفال وإعادة تأهيلهم ودمجهم اجتماعياً؛
    International support for country capacity-building remained vital if children were to be protected from the worst forms of child labour; inter-agency efforts to that end had proved particularly welcome. UN وما زال الدعم الدولي لبناء القدرات على الصعيد القطري عنصرا حيويا في حماية اﻷطفال من أسوأ أشكال عمل اﻷطفال؛ وقد أثبتت الخبرة أن الجهود المشتركة بين الوكالات من أجل تحقيق هذا الهدف مفيدة للغاية.
    Fundamental to achieving the goals of the proposed convention were measures of prevention and direct assistance to children to remove them from the worst forms of child labour and provide for their rehabilitation and integration. UN وأوضح أن من اﻷمور اﻷساسية لتحقيق أهداف الاتفاقية المقترحة اتخاذ تدابير وقائية وتقديم المساعدة المباشرة لﻷطفال لتحريرهم من أسوأ أشكال عمل اﻷطفال وتوفير ما يلزم من أجل إعادة تأهيلهم وإدماجهم.
    Provide for the rehabilitation and social integration of children removed from the worst forms of child labour through inter alia ensuring access to free basic education and, whenever possible and appropriate, vocational training. UN وتوفير سبل إعادة تأهيل الأطفال وإدماجهم في المجتمع بعد تخليصهم من أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، بوسائل منها كفالة إمكانية حصولهم على التعليم الأساسي وكلما أمكن ذلك التدريب المهني مجانا.
    Provide for the rehabilitation and social integration of children removed from the worst forms of child labour through, inter alia, ensuring access to free basic education and, whenever possible and appropriate, vocational training. UN وتوفير سبل إعادة تأهيل الأطفال وإدماجهم في المجتمع بعد تخليصهم من أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، بوسائل منها كفالة إمكانية حصولهم على التعليم الأساسي وكلما أمكن ذلك التدريب المهني مجانا.
    In March 2009, 5,711 children were removed from the worst forms of child labour. UN وفي آذار/مارس 2009، انتُشل أيضاً 711 5 طفلاً من أسوأ أشكال العمل.
    Protecting children against all forms of abuse, violence and exploitation, including protection from the worst forms of child labour, and reducing the number of institutionalized children, invariably figure among the main activities envisaged in all National Programmes, with provisions for specific implementing measures. UN ومن بين أهم الأنشطة الثابتة، الواردة في جميع البرامج الوطنية التي تتضمن أحكاماً عن تدابير تنفيذ محددة، حماية الأطفال من جميع أنواع الاعتداء والعنف والاستغلال، ومن ذلك حمايتهم من أسوأ أشكال عمل الأطفال وتقليص عدد الأطفال المودعين في مؤسسات.
    It consequently requested the Government to provide information on the measures taken to protect these children from the worst forms of child labour, in particular from hazardous work. UN لذلك طلبت إلى الحكومة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية هؤلاء الأطفال من أسوأ أشكال عمل الأطفال، وخاصة حمايتهم من الأعمال الخطرة.
    Expressing its deep concern at the number and situation of working street girls, the Committee urged the Government to step up its efforts to protect them from the worst forms of child labour, in particular hazardous work and prostitution. UN وأعربت اللجنة عن قلقها العميق إزاء عدد فتيات الشوارع العاملات وأوضاعهن، وحثت الحكومة على مضاعفة جهودها لحمايتهن من أسوأ أشكال عمل الأطفال، وخاصة الأعمال الضارة والبغاء.
    In 2011, the ILO Committee of Experts requested Burkina Faso to continue its efforts to remove children from the worst forms of child labour in small-scale gold mines. UN وطلبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية عام 2011 من بوركينا فاسو مواصلة بذل الجهود الرامية إلى النأي بالأطفال عن أسوأ أشكال عمل الأطفال في مناجم الذهب الصغيرة(59).
    We have also undertaken legislative and nonlegislative efforts to protect children from work hazards and from the worst forms of child labour. UN وبذلنا الجهود التشريعية وغير التشريعية لحماية الأطفال من أخطار العمل ومن أسوأ أشكال عمل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more