"from top to" - Translation from English to Arabic

    • من الأعلى إلى
        
    • من أعلى إلى
        
    • من القمة إلى
        
    • من أعلاه إلى
        
    • من أعلاها إلى
        
    • من البداية إلى
        
    • من القمة الى
        
    I want that thing combed from top to bottom. Open Subtitles أريد تمشيط هذا الشيء من الأعلى إلى الأسفل.
    We've done everything. We've rebuilt her from top to toe. Open Subtitles جربنا كلّ شيء أعدنا بنائه من الأعلى إلى الأسفل
    Names of female and male candidates are listed alternately from top to bottom. UN وتُدرج أسماء المرشحات والمرشحين بالتناوب من أعلى إلى أسفل.
    Then we shoot the current from top to bottom. Open Subtitles ثم نحن اطلاق النار على الحالي من أعلى إلى أسفل.
    This approach was adopted to involve all sectors of the population, from top to bottom. UN واعتُمد هذا النهج في إشراك قطاعات السكان كافة من القمة إلى القاعدة.
    The country was in the process of restructuring and re-educating a whole society from top to bottom. UN وكان البلد يمر بعملية إعادة التشييد وإعادة تعليم مجتمع بأسره من القمة إلى القاعدة.
    I'll search that hostel from top to bottom. I should have done it from the start. Open Subtitles سوف أقوم بالبحث في السكن من أعلاه إلى أسفله يجب أن أعرف من قام بذلك من البداية
    2.2 At around 2 p.m., the author's car was ambushed in the forest by a group of young men with submachine guns, who later introduced themselves as frontier guards from Belarus. They rummaged the car from top to bottom, searching for money and goods, but found nothing. UN 2-2 وفي حوالي الثانية عشرة ظهراً، وقعت سيارة صاحب البلاغ في كمين نصبته في الغابة مجموعة من الشباب المسلحين برشاشات خفيفة، وقدموا أنفسهم بعد ذلك بوصفهم حرس حدود من بيلاروس، وفتشوا السيارة من أعلاها إلى أسفلها، بحثا عن أموال وبضائع، ولكنهم لم يعثروا على شيء.
    I'm happy moving into your villa, but it will need to be redecorated from top to bottom. Open Subtitles ولكنها سوف تحتاج إلى التزيين . من الأعلى إلى الأسفل
    They are on date, from top to bottom. Open Subtitles إنهم مرتبين حسب التاريخ من الأعلى إلى الأسفل
    He was building a professional fighting machine from top to bottom. Open Subtitles كان يبني ماكينة قتال محترفة من الأعلى إلى الأسفل
    My B.D.U.S are soaked through with sweat from top to bottom. Open Subtitles وملابسي الحربيّة مغمورة بالعرق من الأعلى إلى الأسفل
    Jack restructured the company from top to bottom. Open Subtitles أعاد جاك هيكلة الشركة من الأعلى إلى الأسفل
    I searched the room of Bernice Lynch thoroughly from top to bottom. Open Subtitles بحثت غرفة لينش برنيس تماما من أعلى إلى أسفل.
    Meta-governance has nothing to do with the officials of the municipality controlling the governance network from the outside, or hierarchically from top to bottom, nor has it anything to do with the establishment of regulatory frameworks. UN ولا علاقة لحوكمة الحوكمة بتحكم مسؤولي البلدية في شبكة الحوكمة سواء من الخارج أو هرميا من أعلى إلى أسفل، كما أن لا علاقة لها بإقامة الأطر التنظيمية.
    from top to bottom, the process is contract-driven. UN 18- وتقوم هذه العملية، من أعلى إلى أسفل، على عقود.
    But from top to bottom, this country has got no sense of itself. Open Subtitles لكن من القمة إلى القاع هذه البلاد لاتحس بنفسها
    For instance, in developing countries, it is uncertain that government institutions or departments from top to bottom know the Millennium Development Goals and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN فعلى سبيل المثال، ليس من المؤكد أن المؤسسات أو الإدارات الحكومية من القمة إلى القاعدة في البلدان النامية تعرف الأهداف الإنمائية للألفية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It undertook to treat everyone as equals, involved all sections of the population in the management of public affairs and restructured the party from top to bottom in order to give the people every opportunity to fulfil themselves. UN فقد أخذ النظام على عاتقه أن يعامل الجميع على قدم المساواة وأن يشرك جميع شرائح السكان في إدارة الشؤون العامة وأن يعيد تشكيل الحزب من القمة إلى القاعدة كي يتحقق للشعب الازدهار.
    All right. Harry, we're gonna go through these files from top to bottom. Open Subtitles حسناً يا "هاري"، سنراجع هذه الملفات من البداية إلى النهاية.
    OIOS strongly endorses this effort and recommends that it be extended to include all levels of management, from top to bottom; UN ويؤيد مكتب المراقبة الداخلية هذا المجهود تأييدا قويا ويوصي بتوسيعه ليشمل جميع مستويات اﻹدارة من القمة الى القاعدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more