"from two weeks" - Translation from English to Arabic

    • من أسبوعين
        
    Ain't you still working that triple from two weeks ago? Open Subtitles أمازلتِ تعملين على جريمة القتل الثلاثيّة من أسبوعين ؟
    Under Amendment No. 37 to the Women's Employment Law, this additional period was extended from two weeks to three weeks. UN وتم بموجب التعديل رقم 37 لقانون عمالة المرأة، تمديد هذه الفترة الإضافية من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع.
    A number of experts raised concerns about the shortening of the duration of the sessions from two weeks to seven days to five days to three days. UN 65- أعرب عدد من الخبراء عن قلقهم إزاء اختزال مدة الدورات من أسبوعين إلى سبعة أيام، ثم إلى خمسة أيام، ثم إلى ثلاثة أيام.
    A decision would need to be taken before the end of the current session on extending the length of future sessions from two weeks to three weeks. UN وسيلزم، قبل انتهاء الدورة الحالية، اتخاذ قرار حول تمديد فترة الدورات المقبلة من أسبوعين الى ثلاثة أسابيع.
    One Committee suggested that the duration of its debate should be reduced from two weeks to one. UN وقد اقترحت إحدى اللجان تخفيض المدة المخصصة لمناقشتها العامة من أسبوعين إلى أسبوع واحد.
    If there should be a lack of consensus on whether to allow the Disarmament Commission to become more active, reducing its duration from two weeks to one would also be a measure worth considering. UN وفي حالة عدم الحصول على توافق في الآراء بشأن السماح لهيئة نزع السلاح بأن تصبح أكثر فعالية، فإن تخفيض مدتها من أسبوعين إلى أسبوع واحد سوف يكون أيضاً من التدابير التي تستحق النظر فيها.
    Pursuant to resolution 5/1 of 18 June 2007 on institution-building of the Human Rights Council, the entitlement of the working group was extended from two weeks to three sessions of two weeks each. UN وعملاً بالقرار 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، تم تمديد فترة انعقاد اجتماعات الفريق العامل من أسبوعين إلى ثلاث دورات مدة كل واحدة منها أسبوعان.
    From the proposals contained in the Secretariat's note on working methods, the Commission expressed its preference for increasing the number of working groups by reducing the duration of each working group session from two weeks to one week. UN ومن ضمن المقترحات الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن طرائق العمل، أبدت اللجنة تفضيلها لزيادة عدد الأفرقة العاملة بتخفيض مدة دورة كل فريق عامل من أسبوعين إلى أسبوع واحد.
    From the proposals contained in the secretariat's note on working methods, the Commission expressed its preference for increasing the number of working groups by reducing the duration of each working group session from two weeks to one week. UN ومن ضمن المقترحات الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن طرائق العمل، أبدت اللجنة تفضيلها لزيادة عدد الأفرقة العاملة بتخفيض مدة دورة كل فريق عامل من أسبوعين إلى أسبوع واحد.
    Consideration was being given to expanding the scope of protection orders to include former spouses and children and extending the period of orders to vacate from two weeks to one month. UN ويتم النظر في إمكانية توسيع نطاق أوامر الحماية لكي تشمل الأزواج السابقين والأطفال وتمديد فترة أوامر الإجلاء من أسبوعين إلى شهر.
    It will be noted that these suggestions provide for a reduction in the duration of the Board's regular session from two weeks to eight working days, as well as the establishment of only one Sessional Committee. UN وسيلاحظ أن هذه المقترحات تقضي بتخفيض في مدة انعقاد دورة المجلس العادية من أسبوعين الى ثمانية أيام عمل، فضلا عن إنشاء لجنة واحدة فقط للدورة.
    In terms of efficiency, one proxy indicator is the duration and frequency of the Governing Council meetings, which have been reduced from two weeks every year to five days every two years. UN ومن حيث الكفاءة هناك مؤشر غير مباشر يتمثل في مدة وعدد مرات انعقاد اجتماعات مجلس الإدارة، التي خفضت من أسبوعين سنوياً إلى خمسة أيام كل سنتين.
    His organization was willing to draw up a roster of former technical assistance and Headquarters staff to undertake short-term assignments in their own region, ranging in duration from two weeks to a maximum of three months. UN وإن منظمته مستعدّة لوضع قائمة بالموظفين السابقين الذين عملوا في مجال المساعدة التقنية وفي المقر ممّن يمكن أن يتولّوا مهام عمل قصيرة الأجل في المنطقة التي يعيشون فيها، خلال مهل تتراوح من أسبوعين إلى ثلاثة أشهر كحدّ أقصى.
    The " Craft Alive " , an art and craft market which opened 10 years ago under the auspices of the Department of Trade Investment and Promotion with the assistance of the Department of Tourism, has expanded its operation from two weeks a year during festival time to operating on a daily basis year round. UN وسوق الصناعات اليدوية هي سوق للمصنوعات الفنية والحرفية افتتحت منذ عشر سنوات برعاية وزارة الاستثمار والترويج التجاري وبمساعدة من وزارة السياحة، وقد تم التوسع في فترة عملها من أسبوعين في السنة خلال فترة الاحتفالات إلى العمل يوميا على مدار السنة.
    It is estimated that the reduction in the duration of each annual session from two weeks to one week would result in savings of $228,300 estimated at full cost for the biennium 2004-2005. UN ومن المقدر أن يؤدي تخفيض فترة كل دورة سنوية من أسبوعين إلى أسبوع واحد إلى تحقيق وفورات مقدارها 300 228 دولار مقدرة بكامل التكلفة لفترة السنتين 2004-2005.
    45. Lastly, in its decision 2003/291, the Council had decided that the duration of the regular sessions of the Commission on Science and Technology for Development should be reduced from two weeks to one; that would result in savings of $228,300 under conference-servicing resources. UN 45 - وفي الختام، قال إن المجلس قرر، في مقرره 2003/291، تخفيض مدة الدورات العادية للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية من أسبوعين إلى أسبوع واحد؛ وسيحقق هذا وفورات تبلغ 300 228 دولار في إطار موارد خدمة المؤتمرات.
    Paternity leave: Since April 2003 qualifying employees will benefit from two weeks paid paternity leave in the time around which their partner gives birth to a child. UN :: إجازة الوالدين: اعتبارا من نيسان/أبريل 2003، يستفيد الموظفون المستوفون للشروط من أسبوعين كإجازة للوالدين عند إنجاب الشريك لطفل.
    Reduction of the duration of meetings from two weeks to eight days in 1989, and subsequently to five days in 2001; UN (أ) خفض الفترة الزمنية للاجتماعات من أسبوعين إلى ثمانية أيام في عام 1989، ثم إلى خمسة أيام بعد ذلك في عام 2001؛
    The policy provides the affected country office with, inter alia, the authority to waive the competitive recruitment process, shorten the vacancy announcement time from two weeks to one week, and create new positions based on the assurance of funds availability. UN وتوفر هذه السياسة للمكتب القطري المتضرر جملة أمور منها سلطة وقف العمل بعملية التوظيف التنافسية، وتقصير مدة الإعلان عن الوظائف الشاغرة من أسبوعين إلى أسبوع واحد، وإنشاء الوظائف الجديدة على أساس ضمان توافر الأموال.
    Some delegations expressed the view that in order to optimize the efficiency of the Legal Subcommittee, the duration of its sessions should be shortened from two weeks to one week. UN 195- أعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ تحقيق النجاعة المثلى في عمل اللجنة الفرعية القانونية، يتطلَّب تقصير مدّة دوراتها من أسبوعين إلى أسبوع واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more