"from voting on" - Translation from English to Arabic

    • عن التصويت على
        
    It would therefore abstain from voting on the draft resolution. UN ولذلك، فإن وفدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    His delegation would therefore abstain from voting on those amendments. UN ولذلك، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على هذه التعديلات.
    Consequently, his delegation would abstain from voting on any human rights issue. UN وبالتالي، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على كل مسألة لحقوق الإنسان.
    The Netherlands therefore abstained from voting on this resolution. UN ولذلك، امتنعت هولندا عن التصويت على هذا القرار.
    For those reasons, Canada chose again this year to abstain from voting on the draft resolution. UN ولتلك الأسباب، اختارت كندا مرة أخرى هذا العام الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    For these reasons, my delegation abstained from voting on the draft resolution. UN ولهذه الأسباب، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار.
    However, she recognized the importance of the issue raised by the Group of Arab States, and, for that reason, her delegation had abstained from voting on the amendment. UN إلا أن بلدها يعترف بأهمية المسألة التي أثارتها مجموعة الدول العربية، مما يفسر سبب امتناع صربيا عن التصويت على التعديل.
    In view of those reservations, my delegation abstained from voting on the draft resolution. UN ونظرا لتلك التحفظات، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار.
    For all those reasons, her delegation had abstained from voting on the draft resolution. UN وأوضحت أن ذلك هو سبب امتناع لبنان عن التصويت على مشروع القرار.
    Thailand would therefore abstain from voting on the draft resolution. UN وعلى ذلك فإن تايلند سوف تمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    His delegation would therefore abstain from voting on the draft resolution. UN ثم ذكر أن وفده من ثم سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    However, in order to remain impartial as the facilitator, the Philippines would abstain from voting on the proposed amendment. UN بيد أن الفليبين، حرصا منها على الحياد كمسهل، ستمتنع عن التصويت على التعديل المقترح.
    His delegation would therefore abstain from voting on it, so as not to establish a precedent. UN وبناء على ذلك، سيمتنع وفده عن التصويت على مشروع القرار كي لايُتخذ ذلك سابقة في المستقبل.
    It would therefore abstain from voting on the present draft resolution as a whole. UN وعليه فإن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا ككل.
    Therefore, we have abstained from voting on this draft resolution. UN وبالتالي، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    As a matter of principle, his delegation would continue either to abstain from voting on country-specific resolutions or to support the no-action motions. UN ووفده سوف يواصل من حيث المبدأ الامتناع عن التصويت على القرارات ذات الوجهة القطرية أو تأييد فكرة عدم اتخاذ إجراء.
    In the light of the above, his delegation would abstain from voting on the draft resolution. UN وفي ضوء ما ذُكر آنفاً فإن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Australia had abstained from voting on the draft resolution since it contained unbalanced language that would do nothing to help resolve the Israeli-Palestinian conflict. UN وقد امتنعت أستراليا عن التصويت على مشروع القرار لأنه يتضمن لغة غير متوازنة لن تساعد على حل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    If such motions were not carried, it would abstain from voting on the substance of those resolutions. UN وفي حالة عدم الموافقة على هذه الاقتراحات، فإن أوغندا ستمتنع عن التصويت على موضوع تلك القرارات.
    His delegation had therefore abstained from voting on all the draft resolutions under agenda items 75 and 76. UN ولذلك، امتنع وفده عن التصويت على جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 75 و 76 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more