"from what i hear" - Translation from English to Arabic

    • مما سمعته
        
    • من ما أسمع
        
    • مما سمعت
        
    • حسب ما سمعت
        
    • مِنْ الذي أَسْمعُ
        
    • مما أسمع
        
    • مما أسمعه
        
    • كما سمعت
        
    • حسبما سمعت
        
    • ممّا سمعت
        
    • من ما سمعت
        
    • بحسب ما سمعت
        
    • حسب ما أسمع
        
    • حسبما أسمع
        
    • حسب ماسمعت
        
    EVERYBODY HAS A TOUGH TIME WITH CON LAW, From what I hear. Open Subtitles الجميع كانت لديه أوقات صعبة مع القانون الدستوري , مما سمعته
    From what I hear, you've made quite a profession out of skirting responsibility for your actions. Open Subtitles مما سمعته ، لقد تمكنت من ـ تجنب مسئولية حسابك على أفعالك ـ الآن ، انتظري
    It's nothing compared to the treason you suffered at the hands of a family member, From what I hear. Open Subtitles لا شيء بالمقارنة مع الخيانة التي عانيت على يد أحد أفراد الأسرة، من ما أسمع.
    Actually, From what I hear, you could use a little refresher on that your own self. Open Subtitles في الواقع مما سمعت أنت تحتاج إنعاش ذاكرة شخصية
    Was pretty good at it, too, From what I hear. Open Subtitles كان ناجحاً في هذا أيضاً، على حسب ما سمعت.
    She's got a serious case From what I hear. Open Subtitles هي تُحْصَلُ على حالة جدّية مِنْ الذي أَسْمعُ.
    From what I hear, you're full of questions lately. Open Subtitles مما سمعته , انت تطرحين الكثير من الاسئلة مؤخراً
    Listen, From what I hear, his criminal days are all but over. Open Subtitles أسمع، مما سمعته ان أيامه الإجرامية على وشك أن تنتهي
    But From what I hear of her, I do not think it right. Open Subtitles ولكن مما سمعته عنها أنا لا أعتقد بأن ذلك مناسب
    Although From what I hear around your little enclave, some of your cronies, oh, they're itching to wander too. Open Subtitles وعلى الرغم من ما أسمع حول قطاعك القليل بعض المقربين لك، انهم الحكة التي تهيم أيضا
    From what I hear, the good Father Nabiyev is an agent of the CIA. Open Subtitles من ما أسمع ، الآب نبييف جيد هو وكيل من وكالة المخابرات المركزية .
    From what I hear, he's right at the center of this. Open Subtitles من ما أسمع ، وقال انه على حق في وسط هذه .
    But From what I hear, he's done his fair share of damage. Open Subtitles ولكن مما سمعت لقد قام بحصته العادلة من الخراب
    But, From what I hear, it won't be a problem. Open Subtitles لكن ، مما سمعت لا أعتقد أن هذه مشكلة
    Well, From what I hear, you boys had all but given me up for dead. Open Subtitles حسنا, مما سمعت كدتم أنتم أن تعدوني من الأموات
    From what I hear, what you lack in shame, you also lack in willpower. Open Subtitles حسب ما سمعت ما ينقصك في العار ينقصك في الٕارادة أيضاً
    Well, From what I hear, you'll get to do that sooner rather than later. Open Subtitles حسناً .. حسب ما سمعت ستقوما بذلك عاجلاً غير آجل
    You're not a boy, From what I hear. Open Subtitles أنت لَسْتَ a ولد، مِنْ الذي أَسْمعُ.
    From what I hear, there's been bad blood ever since. Open Subtitles مما أسمع فقد كانت الأوضاع معقّدة منذ ذلك الحين
    From what I hear about your kids, they're just like mine. Open Subtitles لأنني مما أسمعه عن أولادكَ إنهم يشبهون أولادي تماماً
    Majoring in beer pong and date rape From what I hear. Open Subtitles يتخصص في الشرب واللهو واغتصاب فتياته كما سمعت
    Well, I did my research before I came, and From what I hear, she's a powerful woman. Open Subtitles أجريت أبحاثي قبل مجيئي وهي حسبما سمعت امرأة قويّة
    Actually, From what I hear, you're a bit of a trailblazer. Open Subtitles حقيقة، ممّا سمعت أنّك ابتكاري بعض الشيء.
    From what I hear, he's doing just fine. Open Subtitles من ما سمعت ، إنّه على ما يرام
    I was not on the beach, so I cannot refute the charges, but, From what I hear, they are not easily dismissed. Open Subtitles لم اكن على الشاطئ .لا يمكنني دحض التُهم بحسب ما سمعت .لن يسهل صرف النظر عنهم
    From what I hear, she may never come back. What then? Open Subtitles على حسب ما أسمع ربما لن تعود ماذا بعد؟
    Well, From what I hear, Jo is a shoo-in for Homecoming Queen. Open Subtitles على حسب ماسمعت ان جو سوف تكون الفائرة بمسابقة الهوم كومينج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more