EVERYBODY HAS A TOUGH TIME WITH CON LAW, From what I hear. | Open Subtitles | الجميع كانت لديه أوقات صعبة مع القانون الدستوري , مما سمعته |
From what I hear, you've made quite a profession out of skirting responsibility for your actions. | Open Subtitles | مما سمعته ، لقد تمكنت من ـ تجنب مسئولية حسابك على أفعالك ـ الآن ، انتظري |
It's nothing compared to the treason you suffered at the hands of a family member, From what I hear. | Open Subtitles | لا شيء بالمقارنة مع الخيانة التي عانيت على يد أحد أفراد الأسرة، من ما أسمع. |
Actually, From what I hear, you could use a little refresher on that your own self. | Open Subtitles | في الواقع مما سمعت أنت تحتاج إنعاش ذاكرة شخصية |
Was pretty good at it, too, From what I hear. | Open Subtitles | كان ناجحاً في هذا أيضاً، على حسب ما سمعت. |
She's got a serious case From what I hear. | Open Subtitles | هي تُحْصَلُ على حالة جدّية مِنْ الذي أَسْمعُ. |
From what I hear, you're full of questions lately. | Open Subtitles | مما سمعته , انت تطرحين الكثير من الاسئلة مؤخراً |
Listen, From what I hear, his criminal days are all but over. | Open Subtitles | أسمع، مما سمعته ان أيامه الإجرامية على وشك أن تنتهي |
But From what I hear of her, I do not think it right. | Open Subtitles | ولكن مما سمعته عنها أنا لا أعتقد بأن ذلك مناسب |
Although From what I hear around your little enclave, some of your cronies, oh, they're itching to wander too. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ما أسمع حول قطاعك القليل بعض المقربين لك، انهم الحكة التي تهيم أيضا |
From what I hear, the good Father Nabiyev is an agent of the CIA. | Open Subtitles | من ما أسمع ، الآب نبييف جيد هو وكيل من وكالة المخابرات المركزية . |
From what I hear, he's right at the center of this. | Open Subtitles | من ما أسمع ، وقال انه على حق في وسط هذه . |
But From what I hear, he's done his fair share of damage. | Open Subtitles | ولكن مما سمعت لقد قام بحصته العادلة من الخراب |
But, From what I hear, it won't be a problem. | Open Subtitles | لكن ، مما سمعت لا أعتقد أن هذه مشكلة |
Well, From what I hear, you boys had all but given me up for dead. | Open Subtitles | حسنا, مما سمعت كدتم أنتم أن تعدوني من الأموات |
From what I hear, what you lack in shame, you also lack in willpower. | Open Subtitles | حسب ما سمعت ما ينقصك في العار ينقصك في الٕارادة أيضاً |
Well, From what I hear, you'll get to do that sooner rather than later. | Open Subtitles | حسناً .. حسب ما سمعت ستقوما بذلك عاجلاً غير آجل |
You're not a boy, From what I hear. | Open Subtitles | أنت لَسْتَ a ولد، مِنْ الذي أَسْمعُ. |
From what I hear, there's been bad blood ever since. | Open Subtitles | مما أسمع فقد كانت الأوضاع معقّدة منذ ذلك الحين |
From what I hear about your kids, they're just like mine. | Open Subtitles | لأنني مما أسمعه عن أولادكَ إنهم يشبهون أولادي تماماً |
Majoring in beer pong and date rape From what I hear. | Open Subtitles | يتخصص في الشرب واللهو واغتصاب فتياته كما سمعت |
Well, I did my research before I came, and From what I hear, she's a powerful woman. | Open Subtitles | أجريت أبحاثي قبل مجيئي وهي حسبما سمعت امرأة قويّة |
Actually, From what I hear, you're a bit of a trailblazer. | Open Subtitles | حقيقة، ممّا سمعت أنّك ابتكاري بعض الشيء. |
From what I hear, he's doing just fine. | Open Subtitles | من ما سمعت ، إنّه على ما يرام |
I was not on the beach, so I cannot refute the charges, but, From what I hear, they are not easily dismissed. | Open Subtitles | لم اكن على الشاطئ .لا يمكنني دحض التُهم بحسب ما سمعت .لن يسهل صرف النظر عنهم |
From what I hear, she may never come back. What then? | Open Subtitles | على حسب ما أسمع ربما لن تعود ماذا بعد؟ |
Well, From what I hear, Jo is a shoo-in for Homecoming Queen. | Open Subtitles | على حسب ماسمعت ان جو سوف تكون الفائرة بمسابقة الهوم كومينج |