Where were you coming from when you arrived at home this morning? | Open Subtitles | أين كنت قادما من عندما كنت وصلت إلى المنزل هذا الصباح؟ |
It's an allergic reaction from when the alien grabbed me. | Open Subtitles | ومن رد الفعل التحسسي من عندما أمسك الأجنبي لي. |
from when they say you come in last night? | Open Subtitles | من عندما أقول لك تعال في الليلة الماضية؟ |
3 hours from when he was found at the river. | Open Subtitles | قبل 3 ساعات من وقت العثور عليه في النهر |
from when and where the food needs to be picked up.. | Open Subtitles | من متى وأين الطعام الذي يحتاج إلى إلتقاط؟ |
What I didn't realize is that from the very beginning, from when Columbus met the Arawaks, there was... | Open Subtitles | ما لم أكن أدرك أن منذ البداية، من حين التقى كولومبوس الأراواك، |
8. During the preliminary organizational phase, which is anticipated to span 15 months from when all 21 Members first convene, they would organize their work, elect officials from among themselves, make the necessary administrative arrangements and appoint an Acting Registrar. | UN | ٨ - سيقوم القضاة، خلال المرحلة التنظيمية اﻷولية التي يتوقع أن تستغرق ١٥ شهرا بعد اجتماع جميع اﻷعضاء وعددهم ٢١ قاضيا ﻷول مرة، بتنظيم أعمالهم، وانتخاب مسؤولين من بينهم واتخاذ الترتيبات اﻹدارية اللازمة وتعيين مسجل بالنيابة. |
Aaron lived in what's now the livingroom and some of the posters are leftover from when Aaron lived here. | Open Subtitles | سكن هارون في الغرفة التي صارت الآن غرفة المعيشة، و بعض الملصقات هنا باقية من أيام سكن هارون هنا |
I saw the card from your mom from when you were 15. | Open Subtitles | رأيت بطاقة من والدتكِ من عندما كُنتِ بعمر الخامسة عشر |
I have a lot of fuzzy half-memories from when I was this guy. | Open Subtitles | لدي الكثير من ذكريات نصف غامضة من عندما كنت هذا الرجل. |
Starting from when I was a child. | Open Subtitles | بدءا من عندما كنت طفلا. وأخيرا اندلعت قبل ست سنوات، |
That crack is still there from when Ava Gardner threw a scotch glass at Sinatra's head. | Open Subtitles | أن الكراك لا يزال هناك من عندما رمى افا غاردنر كوب سكوتش على رأسه سيناترا. |
These are the ashes from when she cut and burnt her hair. | Open Subtitles | هذا هو الرماد من عندما قطعت وأحرقت شعرها. |
She is the last person I can take advice from when it comes to my husband. | Open Subtitles | وهي آخر شخص أنا يمكن أن تأخذ المشورة من عندما يتعلق الأمر زوجي. |
♪ I've got honey on my hands from when I held you ♪ | Open Subtitles | ? أنا عندي العسل على يدي من عندما أجريت لك ? |
You know, I've been reading up on articles from when she disappeared in 2011. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد كنت أبحث في مقالات من وقت اختفائها في 2011 |
Her calendar has everything from when she'd drink to when she'd hit Pilates. | Open Subtitles | كل شيء مكتوب في مذكرتها من وقت الشرب حتى التدريبات |
So, we'd like to understand everything possible about this comet's journey around the Sun from when it's quiet to when it's at its most active. | Open Subtitles | نريد أن نفهم كل ما هو ممكن عن رحلة هذا المذنّب حول الشمس من وقت خموله حتى أكثر نشاطه |
less talk more work so tell me from when do we start? | Open Subtitles | كلام قليل عمل كثير لذا اخبرني من متى سنبدأ ؟ |
Gives us one and half lead time from when they escaped. | Open Subtitles | أعطينا مهلة ساعة ونصف من حين لاذوا بالفرار |
10. During the preliminary organizational phase, which is anticipated to span 15 months from when all 21 judges first convene, they would organize their work, elect officials from among themselves, make the necessary administrative arrangements and appoint an Acting Registrar. | UN | ١٠ - سيقوم القضاة، خلال المرحلة التنظيمية اﻷولية التي يتوقع أن تستغرق ١٥ شهرا بعد اجتماع جميع القضاة اﻟ ٢١ ﻷول مرة، بتنظيم أعمالهم، وانتخاب مسؤولين من بينهم واتخاذ الترتيبات اﻹدارية اللازمة وتعيين مسجل بالنيابة. |
That's from when they were making $18,000 a week tax-free. | Open Subtitles | ني من أيام ما كان الربح 18 ألف دولار فيالإسبوعبدونضرائب. |
It is so different from when they were fighting for $20,000 | Open Subtitles | هذا مختلف جداً عن حينما كانا يتقاتلان لأجل عشرين الف. |
Back where I come from, when someone kills your family, you hunt them down. | Open Subtitles | من المكان الذي أتيت منه عندما يقتل شخصاً ما فرداً من عائلتك تطاردينهم |
Probably leftover from when I was married to her. | Open Subtitles | ربما بقايا منذ الوقت الذي كنت متزوج بها |