The situation was also worsened by high fuel prices. | UN | وأدى ارتفاع أسعار الوقود إلى ازدياد الحالة سوءا. |
UNIFIL informed the Advisory Committee that fuel prices had increased significantly. | UN | وقد أخبرت القوة اللجنة الاستشارية أن أسعار الوقود ارتفعت كثيرا. |
In 2005, a decision to increase fuel prices by 30 per cent in Indonesia was met with widespread protests. | UN | ففي عام 2005، أثار قرار زيادة أسعار الوقود بنسبة 30 في المائة احتجاجات واسعة النطاق في إندونيسيا. |
The increased cost of ground handling charges at Darwin airport and higher fuel prices account for the projected higher requirement | UN | يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى زيادة تكلفة رسوم الخدمة الأرضية في مطار داروين وارتفاع أسعار الوقود |
The variance is mainly attributable to reduced fuel prices | UN | يُـعزى الفرق أساسا إلى انخفاض أسعار الوقود |
Rising fuel prices and offshore medical treatment have also exacerbated the problem. | UN | وأدى أيضا ارتفاع أسعار الوقود والعلاج الطبي خارج الجزيرة إلى تفاقم المشكلة. |
As of now, the Haitian Government has succeeded in stabilizing fuel prices at the pump by absorbing the increases in the cost of fuel imports. | UN | وقد نجحت حكومة هايتي حتى الآن في تثبيت أسعار الوقود في محطات التوزيع بأن استوعبت الزيادات في تكلفة واردات الوقود. |
The rise in fuel prices for the transportation of goods had made matters worse. | UN | وأضاف أن ارتفاع أسعار الوقود اللازم لنقل البضائع زاد الوضع سوءا. |
84. During the reporting period, a significant increase in food and fuel prices contributed to rising living costs and inflationary pressure. | UN | 84 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ساهمت زيادة كبيرة في أسعار الوقود والأغذية في ارتفاع تكاليف المعيشة وضغوط التضخم. |
However, the impact of high food and fuel prices on poverty reduction, economic growth and social stability are a major cause of concern. | UN | غير أن تأثير ارتفاع أسعار الوقود والغذاء على الحد من الفقر، والنمو الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي يشكل مصدر قلق رئيسيا. |
This policy framework, which is quite complex in its own right, was further complicated by the steep increase in fuel prices and their impact on inflation. | UN | ومما زاد من تعقيد إطار السياسات هذا، وهو المعقد أصلا بحكم طبيعته، الزيادات الكبيرة في أسعار الوقود وما لها من أثر على التضخم. |
Use of hydropower is expected to increase in the near future owing to increases in fossil fuel prices. | UN | ومن المتوقع أن يزداد استخدام الطاقة المائية في المستقبل القريب من جراء حصول ارتفاعات في أسعار الوقود الأحفوري. |
The cost of petrol, oil and lubricants was estimated at $296,100, based on the assumption that fuel prices would rise by 10 per cent in 2000. | UN | وقدرت تكاليف الوقود والزيوت ومواد التشحيم بمبلغ 100 296 دولار على افتراض زيادة في أسعار الوقود بنسبة 10 في المائة خلال عام 2000. |
Reduction is attributable to a fall in fuel prices from $0.66 per litre and the use of the country’s electricity services when and where available. | UN | ويرجــع الانخفـاض إلى هبوط أسعار الوقود من ٠,٦٦ دولار للتر الواحد، واستخدام الخدمات الكهربائية للبلد عندما وأينما توفر. |
The increase is owing largely to steady increases in fuel prices and the use of higher octane fuel for quality assurance purposes. | UN | وترجع الزيادة أساسا إلى الزيادات المطردة في أسعار الوقود واستخدام وقود عالي اﻷوكتين لكفالة الجودة. |
The Committee's comments on the impact of fuel prices are set out in paragraph 15 above. | UN | وترد تعليقات اللجنة عن أثر أسعار الوقود في الفقرة 15 أعلاه. |
In the course of last year, we watched, with the greatest concern, the skyrocketing of fuel prices, foodstuffs and commodities. | UN | لقد شاهدنا في السنة الماضية ببالغ القلق الزيادة الهائلة في أسعار الوقود والمواد الغذائية والسلع الأساسية. |
High fuel prices are a real problem for countries that do not have petroleum. | UN | وتمثل أسعار الوقود المرتفعة مشكلة حقيقية للبلدان التي لا تملك النفط. |
The persistent instability of fuel prices should be urgently reviewed from a structural and long-term perspective. | UN | وينبغي استعراض الاستقرار المستمر لأسعار الوقود بصورة عاجلة من منظور هيكلي وطويل الأجل. |
Oil prices have soared recently and, given the long-term trend towards a shortage of fossil fuel-derived energy, fuel prices are likely to see further increases. | UN | وارتفعت في الآونة الأخيرة أسعار النفط بشكل حاد، وبالنظر إلى الاتجاه نحو نقص الطاقة المستمدة من الوقود الأحفوري في الأجل البعيد، فإنَّ من المرجّح أن تشهد أسعار الوقود زيادات أخرى. |
Further, the responsibility for the crises in food and fuel prices is not ours. | UN | وعلاوة على ذلك، لسنا مسؤولين عن أزمتي المواد الغذائية وأسعار الوقود ليست من صنعنا. |
The range reflects different assumptions about possible future fuel prices and economic growth. | UN | وتعكس المجموعة افتراضات مختلفة فيما يتعلق بأسعار الوقود ومستويات النمو الاقتصادي المحتملة في المستقبل. |
Higher requirements owing to increases in jet fuel prices and in rental costs of rotary-wing aircraft | UN | زيادة الاحتياجات بسبب ارتفاع أسعار وقود المحركات النفاثة وتكاليف استئجار الطائرات ذات الأجنحة الدوارة |
Moreover, comparatively low energy demand in those States meant that those countries had no leverage, even collectively, in the negotiation of fuel prices. | UN | وأضاف أنَّ طلب الطاقة المنخفض نسبيا في تلك الدول يعني أنه لا ثقل لها، ولو جماعياً، في التفاوض على سعر الوقود. |
The Mission incurred significantly higher aviation, ground transportation and generator fuel costs than budgeted for owing to higher fuel prices. | UN | وفيما يتعلق بالوقود لأغراض الطيران والنقل البري والمولدات، تكبدت البعثة نفقات أعلى بكثير مما هو مدرج في الميزانية نظرا لارتفاع أسعاره. |