The brothers, truck-drivers by profession, had come to the village to supply fuel to a local cement factory. | UN | وكان الشقيقان، وهما سائقا شاحنة، قد قدما إلى القرية لنقل الوقود إلى أحد مصانع الإسمنت المحلية. |
With all that's going on, we can't add fuel to the fire. | Open Subtitles | مع كل ما يجري، لا يمكننا أن نضيف الوقود إلى النار. |
In the interim, a contractor continues to supply fuel to MINUSTAH, based on the terms and conditions of the contract. | UN | وريثما يتم ذلك، تستمر الاستعانة بأحد المتعهّدين لإمداد البعثة بالوقود بناء على شروط العقد وأحكامه. |
There's enough fuel to get us out of Yemen. | Open Subtitles | من الوقود هنالك ما يكفي لاخراجنا من اليمن |
Sasref states that it had no facilities for the delivery of fuel to road tankers. | UN | وتفيد الشركة أنها لا تملك مرافق لتحميل الوقود على الناقلات البرية. |
It assisted in the shipment of more than 175 kg of spent HEU fuel to the Russian Federation. | UN | وساعدت في شحن أكثر من 175 كيلوغراما من وقود اليورانيوم العالي التخصيب المستهلك إلى الاتحاد الروسي. |
They contribute to so-called " school funds " and provide fuel to heat school buildings in wintertime, etc. | UN | فهي تساهم فيما يسمى " صناديق المدارس " وتوفر الوقود اللازم لتدفئة المباني المدرسية في فصل الشتاء، وما إلى ذلك. |
Increase in the cost of fuel to $1.26 per litre compared to the budgeted cost of $0.75 per litre | UN | ارتفاع تكلفة الوقود إلى 1.26 دولار للتر الواحد مقارنة بتكلفة قدّرت في الميزانية بـ 0.75 دولار للتر الواحد |
In some instances of delayed payments, the contractors threatened to withhold deliveries of fuel to the Mission until their invoices were paid; | UN | وفي بعض حالات تأخر المدفوعات هدد المتعاقدون بالامتناع عن تسليم الوقود إلى البعثة حتى تُسدد فواتيرهم؛ |
The staff member had previously been reprimanded for failing to exercise due diligence in the offloading of a delivery of fuel to the Organization. | UN | وكان قد وُجه إلى الموظف المذكور توبيخ في السابق لعدم الالتزام بالعناية الواجبة في تفريغ شحنة من الوقود إلى المنظمة. |
27. A staff member performing the functions of a driver siphoned fuel from a United Nations-assigned vehicle without authorization and sold the fuel to a third party. | UN | ٢٧ - سحب موظف، يقوم بمهام سائق، وقودا من مركبات مخصصة للأمم المتحدة، بدون إذن، وباع الوقود إلى الغير. |
The increased aviation fuel consumption was mainly attributable to a supply of 743,100 litres of fuel to an airline company for the short-term charter of an aircraft for the rotation of uniformed personnel. | UN | وتعزى الزيادة في استهلاك وقود الطائرات بصفة أساسية إلى توريد 100 743 لتر من الوقود إلى شركة خطوط جوية لأغراض تأجير قصير المدى لطائرة تستخدم في مناوبة الأفراد النظاميين. |
Immediate action must be undertaken to ensure the entry of essential supplies and the restoration of fuel to the Gaza Strip. | UN | وعليه، يجب اتخاذ إجراء فوري لضمان دخول الإمدادات الأساسية وإعادة تزويد قطاع غزة بالوقود. |
◦ Participation as a partner in an international facility in Russia to provide enrichment services for a reliable supply of fuel to Iran's nuclear reactors. | UN | المشاركة كشريك في منشأة دولية في روسيا لتوفير خدمات التخصيب من أجل إمداد موثوق للمفاعلات النووية الإيرانية بالوقود. |
◦ Participation as a partner in an international facility in Russia to provide enrichment services for a reliable supply of fuel to Iran's nuclear reactors. | UN | المشاركة كشريك في منشأة دولية في روسيا لتوفير خدمات التخصيب من أجل إمداد موثوق للمفاعلات النووية الإيرانية بالوقود. |
Supplied 8.5 million litres of ground fuel to all UNMIL-operated vehicles | UN | تم توفير 8.5 ملايين لتر من الوقود لأغراض النقل البري لجميع المركبات التي تشغلها البعثة |
The unit costs for various amounts of spent fuel to be disposed of would be as follows: | UN | وتكون تكاليف الوحدة لكميات مختلفة من الوقود المستهلك الذي يراد التخلص منه كما يلي: |
No, no, no, no. Don't even add fuel to that fire. | Open Subtitles | لا , لا , لا , لا لا تضف الوقود على هذه النار |
This aircraft will be required to deliver aviation fuel to regional airfields. | UN | وستكون هناك حاجة لهذه الطائرة لنقل وقود الطائرات الى المطارات الاقليمية. |
In June 1995, however, the supply of water from the station came to a halt because of lack of fuel to operate the station's main generators. | UN | ومع ذلك توقف في حزيران/يونيه ١٩٩٥ اﻹمداد بالمياه من المحطة بسبب نقص الوقود اللازم لتشغيل المولدات الرئيسية بالمحطة. |
12. Invites the Southern African Development Community to take the lead in establishing an information-exchange mechanism involving petroleum companies and Governments to facilitate the flow of information regarding possible illegal diversions of fuel to UNITA; | UN | 12 - يدعو الجماعة الإنمائية إلى الاضطلاع بدور رائد في إنشاء آلية لتبادل المعلومات تشارك فيه شركات النفط والحكومات لتسهيل تدفق المعلومات عن العمليات غير المشروعة المحتملة لتحويل النفط إلى يونيتا؛ |
The increased requirements are also attributable to the acquisition of fuel tanks and pumps to establish a strategic fuel reserve at the Mission logistics base to ensure continuous supply of fuel to all team sites. | UN | كما تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتناء خزانات وقود ومضخات لإنشاء احتياطي استراتيجي من الوقود في قاعدة لوجستيات البعثة لكفالة إمداد جميع مواقع الأفرقة بالوقود بصورة مستمرة. |
Which only adds fuel to the fire makes everything worse. | Open Subtitles | وهو ما سيضيف الزيت على النار ويجعل الأمور أسوأ. |
It also has a contract to supply jet aviation fuel to AMIS. | UN | ولدى الشركة عقد أيضا لتزويد بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بوقود الطائرات النفاثة. |
One programme, carried out with support from the Health Solidarity Fund (FOSALUD), taxed fuel to fund enhanced access to health care in rural areas. | UN | وأحد البرامج التي تنفذ بدعم من صندوق التضامن الصحي فرض ضريبة على الوقود بغية تمويل تعزيز الوصول إلى الرعاية الصحية في المناطق الريفية. |
You have a serious problem, son, and you just keep adding fuel to the fire. | Open Subtitles | لديك مشكلة خطيرة وكل ما تقوم به هو زيادة النار اشتعالاً |