"full and immediate implementation" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ الكامل والفوري
        
    • التنفيذ التام والفوري
        
    • تنفيذه تنفيذاً كاملاً دون إبطاء
        
    • بالتنفيذ التام والفوري
        
    • بالتنفيذ الكامل والفوري
        
    • للتنفيذ الكامل والفوري
        
    For this reason, Singapore reiterates the importance of the full and immediate implementation of all General Assembly resolutions. UN ولهذا تكرر سنغافورة تأكيدها على أهمية التنفيذ الكامل والفوري لجميع قرارات الجمعية العامة.
    Papua New Guinea maintains and shares the view that the sustainable development of small island developing States and their survival depend critically on the cooperation of the international community for the full and immediate implementation of the Programme of Action. UN وبابوا غينيا الجديدة ترى وتشاطر الرأي بأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وبقاءها يعتمدان اعتمادا أساسيا على تعاون المجتمع الدولي من أجل التنفيذ الكامل والفوري لبرنامج العمل.
    Norway attached great importance to the full and immediate implementation of the guidelines agreed to under pillar I, but stressed the need for further improvements. UN وتعلق النرويج أهمية عظيمة على التنفيذ الكامل والفوري للمبادئ التوجيهية المتفق عليها في إطار الركن الأول ولكنها تؤكد الحاجة إلى المزيد من التحسينات.
    1. Calls for the full and immediate implementation of all its relevant resolutions; UN ١ - يدعو الى التنفيذ التام والفوري لكافة قراراته ذات الصلة؛
    3. Calls upon the Government and the Palipehutu-Forces nationales de libération (FNL) to continue to work through all the mechanisms established under the Comprehensive Ceasefire Agreement to ensure its full and immediate implementation, in accordance with the timetable established in the revised Programme of Action and the mutual commitments undertaken in June 2008 in Magaliesberg, South Africa; UN 3- يناشد الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية أن يواصلا عملهما في إطار جميع الآليات المنشأة بموجب الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار من أجل تنفيذه تنفيذاً كاملاً دون إبطاء وفقاً للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج العمل المنقح وفي التعهدات المتبادلة المقطوعة في حزيران/يونيه 2008 في ماغاليسبرغ بجنوب أفريقيا؛
    2. Reiterates all the demands made in resolutions ES-10/2, ES-10/3 and ES-10/4, and stresses the necessity of the full and immediate implementation by Israel, the occupying Power, of those demands; UN ٢ - تعيد أيضا تأكيد جميع المطالب الواردة في القـرارت دإط - ١٠/٢ و دإط - ١٠/٣ و دإط - ١٠/٤، وتشدد على ضرورة قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالتنفيذ التام والفوري لهذه المطالب؛
    Cuba therefore called for the full and immediate implementation of the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference as well as action 5 of the 2010 Review Conference action plan. UN ولهذا تطالب كوبا بالتنفيذ الكامل والفوري للخطوات العملية الثلاث عشرة التي اعتُمدت في المؤتمر الاستعراضي عام 2000، وكذلك الإجراء 5 لخطة عمل المؤتمر الاستعراضي عام 2010.
    Norway attached great importance to the full and immediate implementation of the guidelines agreed to under pillar I, but stressed the need for further improvements. UN وتعلق النرويج أهمية عظيمة على التنفيذ الكامل والفوري للمبادئ التوجيهية المتفق عليها في إطار الركن الأول ولكنها تؤكد الحاجة إلى المزيد من التحسينات.
    Norway attached great importance to the full and immediate implementation of the guidelines agreed to under pillar I, but stressed the need for further improvements. UN وتعلق النرويج أهمية عظيمة على التنفيذ الكامل والفوري للمبادئ التوجيهية المتفق عليها في إطار الركن الأول ولكنها تؤكد الحاجة إلى المزيد من التحسينات.
    The General Assembly should therefore appropriate adequate resources for the full and immediate implementation of the Commission's proposals concerning the harmonization of conditions of service. UN وينبغي للجمعية العامة تخصيص الموارد الكافية المناسبة لذلك من أجل التنفيذ الكامل والفوري لمقترحات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة.
    " The Security Council calls on donor countries to provide the Prime Minister with all the necessary support for the full and immediate implementation of the road map. UN " ويدعو مجلس الأمن البلدان المانحة إلى تقديم كل ما يلزم من دعم إلى رئيس الوزراء بغية التنفيذ الكامل والفوري لخريطة الطريق.
    The draft was thus based on the full and immediate implementation of the Plan of Action of the League of Arab States, calling, inter alia, for the immediate cessation of military actions and the dispatch of an observer mission to the Syrian Arab Republic. UN وبهذا أصبح المشروع يقوم على التنفيذ الكامل والفوري لخطة العمل التي اقترحتها الجامعة العربية والتي تدعو، في جملة أمور، إلى الوقف الفوري للأعمال العسكرية وإيفاد بعثة من المراقبين إلى الجمهورية العربية السورية.
    3. Reiterates its call upon all concerned parties, including United Nations bodies, to ensure the full and immediate implementation of the recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, in accordance with their respective mandates; UN 3- يكرر مناشدته جميع الأطراف المعنية، بما فيها أجهزة الأمم المتحدة، كفالة التنفيذ الكامل والفوري للتوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، كل حسب ولايته؛
    3. Reiterates its call upon all concerned parties, including United Nations bodies, to ensure the full and immediate implementation of the recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, in accordance with their respective mandates; UN 3- يكرر مناشدته جميع الأطراف المعنية، بما فيها أجهزة الأمم المتحدة، كفالة التنفيذ الكامل والفوري للتوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، كل حسب ولايته؛
    It remains incumbent upon the Security Council to take all measures necessary to ensure the full and immediate implementation of Security Council resolution 2139 (2014). UN ويبقى لزاماً على مجلس الأمن أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان التنفيذ الكامل والفوري لأحكام قرار مجلس الأمن 2139 (2014) تنفيذا كاملا وفوريا.
    The European Union therefore called for the full and immediate implementation of the statement by the President of the Security Council, issued on 2 October 2013 (S/PRST/2013/15), concerning the humanitarian situation in the Middle East. UN ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي يدعو إلى التنفيذ الكامل والفوري لبيان رئيس مجلس الأمن الصادر في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/PRST/2013/15)، فيما يتعلق بالحالة الإنسانية في الشرق الأوسط.
    The European Union welcomes the adoption of resolution 1860 (2009) by the Security Council and the Council's continuing exercise of its functions in accordance with the Charter of the United Nations, and calls for the resolution's full and immediate implementation. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باتخاذ مجلس الأمن القرار 1860 (2009) وباستمرار المجلس في ممارسة وظائفه وفقا لميثاق الأمم المتحدة، ويدعو إلى التنفيذ الكامل والفوري للقرار.
    In paragraph 3 of its resolution 16/32, the Council reiterated its call upon all concerned parties, including United Nations bodies, to ensure the full and immediate implementation of the Mission's recommendations, in accordance with their respective mandates; and, in paragraph 12, it decided to follow up on the implementation of that resolution at its nineteenth session. UN وكرر المجلس، في الفقرة 3 من قراره 32/16، دعوته إلى جميع الأطراف المعنية، بما فيها هيئات الأمم المتحدة، إلى كفالة التنفيذ الكامل والفوري لجميع توصيات البعثة، وفقاً لولاية كل منها؛ كما قرر في الفقرة 12 من ذلك القرار متابعة تنفيذ القرار في دورته التاسعة عشرة.
    1. Calls for the full and immediate implementation of all its relevant resolutions; UN ١ - يدعو الى التنفيذ التام والفوري لكافة قراراته ذات الصلة؛
    We have urged them also to discuss ways of ensuring the full and immediate implementation of the agreed protocol on improving the humanitarian situation in Darfur, whether signed or not. UN وقد حثثناها على أن تناقش أيضا سبل كفالة التنفيذ التام والفوري للبروتوكول المتفق عليه بشأن تحسين الحالة الإنسانية في دارفور، سواء وُقِّع أو لم يُوقَّع.
    3. Calls upon the Government and the Palipehutu-Forces nationales de libération (FNL) to continue to work through all the mechanisms established under the Comprehensive Ceasefire Agreement to ensure its full and immediate implementation, in accordance with the timetable established in the revised Programme of Action and the mutual commitments undertaken in June 2008 in Magaliesberg, South Africa; UN 3- يناشد الحكومة وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية أن يواصلا عملهما في إطار جميع الآليات المنشأة بموجب الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار من أجل تنفيذه تنفيذاً كاملاً دون إبطاء وفقاً للجدول الزمني المنصوص عليه في برنامج العمل المنقح وفي التعهدات المتبادلة المقطوعة في حزيران/يونيه 2008 في ماغاليسبرغ بجنوب أفريقيا؛
    2. Reiterates all the demands made in resolutions ES10/2, ES10/3 and ES10/4, and stresses the necessity of the full and immediate implementation by Israel, the occupying Power, of those demands; UN 2 - تعيد تأكيد جميع المطالب الواردة في القـرارات دإط - 10/2 و دإط - 10/3 و دإط - 10/4، وتشدد على ضرورة قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالتنفيذ التام والفوري لهذه المطالب؛
    In June, we issued a statement reaffirming our commitment to the political process and demanding the full and immediate implementation of the Geneva Communiqué. UN وفي حزيران/يونيه، أصدرنا بيانا للتأكيد مجددا على التزامنا بالعملية السياسية والمطالبة بالتنفيذ الكامل والفوري لبيان جنيف.
    The General Assembly should appropriate adequate resources for the full and immediate implementation of the Commission's proposals. UN وينبغي أن تخصص الجمعية العامة موارد مناسبة للتنفيذ الكامل والفوري لمقترحات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more