"full budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية الكاملة
        
    • ميزانية كاملة
        
    • الكاملة للميزانية
        
    • كاملة للميزانية
        
    • الميزانية كاملة
        
    • كامل للميزانية
        
    • الكامل للميزانية
        
    • لميزانية كاملة
        
    Table 35.5 Distribution of full budget resources by component and source of funds UN توزيع موارد الميزانية الكاملة حسب العنصر ومصدر الأموال
    (iv) An increase of $1,862,700 for the United Nations share of jointly financed activities under Conference management, Vienna, owing to the increased share of the United Nations in the full budget relating to that category; UN ' 4` زيادة قدرها 700 862 1 دولار لحصة الأمم المتحدة من الأنشطة المشتركة التمويل في إطار إدارة المؤتمرات، فيينا، نظراً لزيادة حصة الأمم المتحدة في الميزانية الكاملة المتصلة بتلك الفئة؛
    The increase in the United Nations regular budget share under this component results from the increase of the full budget of the Unit. UN وتعزى الزيادة في الميزانية العادية للأمم المتحدة تحت هذا العنصر إلى الزيادة في الميزانية الكاملة للوحدة.
    Category Established full budget posts UN الوظائف الثابتـة الممولة من الميزانية الكاملة
    The Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to submit a full budget proposal for 2015 at the earliest opportunity. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح ميزانية كاملة لعام 2015 في أقرب فرصة ممكنة.
    As shown in section C below, the full budget of the Section is estimated at $11,620,000. UN وكما يتضح تحت الفرع جيم أدناه، تقدر الميزانية الكاملة للقسم بمبلغ ٠٠٠ ٠٢٦ ١١ دولار.
    The full budget of the Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The full budget of the Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    As shown in section B below, the full budget of the Section is estimated at $9,302,700. UN وكما هو مبين في الفرع باء أدناه، تقدر الميزانية الكاملة للقسم بـ 700 302 9 دولار.
    The full budget of the Joint Inspection Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN هذا وتقدم الميزانية الكاملة لوحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The reduction of $15,600 reflects the combined effect of a decrease in the full budget of the Committee and in the percentage share of the United Nations. UN ويمثل النقص الذي يبلغ 600 15 دولار حاصل أثر نقص في الميزانية الكاملة للجنة ونقص في النسبة المئوية لنصيب الأمم المتحدة.
    At the same time, the full budget for the activities has been available for review by the General Assembly. UN وفي الوقت ذاته، قدمت الميزانية الكاملة لهذه الأنشطة إلى الجمعية العامة من أجل استعراضها.
    The Advisory Committee will consider all relevant details, including the staffing structure, when it considers the full budget proposal. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في جميع تفاصيل هذا الأمر، بما فيها ملاك الموظفين، عند نظرها في الميزانية الكاملة المقترحة.
    The full budget of CEB is also presented for information purposes, while the United Nations share of it is presented for approval. UN وتعرض أيضا الميزانية الكاملة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، للعلم، بينما تعرض حصة الأمم المتحدة فيها من أجل الموافقة عليها.
    Established full budget posts UN الوظائف الثابتـة الممولة من الميزانية الكاملة
    There is no change in the overall level of resource requirements under the full budget of the Commission. UN ولم يطرأ تغيير على المستوى العام للاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية الكاملة للجنة.
    The Advisory Committee will consider all relevant details, including the staffing structure, when it considers the full budget proposal. UN وستدقق اللجنة الاستشارية في جميع تفاصيل هذا الأمر، بما فيها ملاك الموظفين عند نظرها في الميزانية الكاملة المقترحة.
    Pending preparation of a full budget for the Operation, the estimates have been computed at 50 per cent of applicable costs. UN وقد حسبت التقديرات على أساس 50 في المائة من التكاليف المطبقة، رهنا بإعداد الميزانية الكاملة للعملية.
    He hoped that the next General Conference session would adopt a full budget without cuts or allow a small increase. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد دورة المؤتمر العام القادمة ميزانية كاملة بدون اقتطاعات أو السماح بزيادة طفيفة.
    :: Operational period: the full budget period of 1 July 2013 to 30 June 2014. UN :: الفترة التشغيلية: الفترة الكاملة للميزانية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    :: Facilitating operational flexibility for mission leadership by not requiring them to spend time on preparing a full budget submission. UN :: تيسير المرونة التشغيلية لقيادة البعثات بعدم مطالبتها بصرف وقت في إعداد مشاريع كاملة للميزانية.
    This approach is in contrast to the practice established for peacekeeping operations, for which the Controller usually allots all approved funding for the full budget period from the outset of a budget year. UN وهذا النهج يتناقض مع الممارسة المتبعة فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، حيث يخصص المراقب المالي عادة كل التمويل المعتمد لفترة الميزانية كاملة اعتبارا من بداية سنة الميزانية.
    16. Regrettably, the request before the Committee was not supported by the level of detail that would have been given in a full budget submission. UN 16 - ومما يؤسف له أن الطلب المعروض على اللجنة ليس مدعوما بذلك القدر من التفاصيل التي كان يمكن تقديمها في حالة تقديم تقرير كامل للميزانية.
    The full budget amount of $24,582,700 under travel of staff includes a provision of $11,163,900 for pilot deployment and $13,418,800 for instructor-led training on-site at a significant number of locations. UN ويشمل المبلغ الكامل للميزانية وقدره 700 582 24 دولار تحت بند سفر الموظفين اعتمادا قدره 900 163 11 دولار لتنفيذ المرحلة التجريبية؛ واعتمادا قدره 800 418 13 دولار للتدريب الذي يشرف عليه مدربون في الموقع في عدد كبير من الأماكن.
    Although not specifically prohibited by any legislative decision, this concept would add another procedural and administrative layer that provides the appearance of a real budget, but is not susceptible to the type of scrutiny given to a full budget. UN وبالرغم من أن هذا المفهوم ليس محظورا بالتحديد بأي قرار تشريعي، إلا أنه سيضيف طبقة إجرائية وإدارية أخرى تقدم مظهر ميزانية حقيقية غير أنها تخضع لنوع التدقيق الذي يولى لميزانية كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more