"full disclosure" - Translation from English to Arabic

    • الكشف الكامل
        
    • كشف كامل
        
    • الإفصاح الكامل
        
    • الكشف التام
        
    • بالكشف الكامل
        
    • كشفاً كاملاً
        
    • الكشف بالكامل عن
        
    • إفصاحا تاما
        
    • تكشف عن كل شيء
        
    • بالتفاصيل الكاملة
        
    • اﻹفصاح التام
        
    • يكشفوا بالكامل عما
        
    • سر كبير
        
    • إفشاء كامل
        
    • إفصاح كامل
        
    Well, I can provide a list if you require full disclosure. Open Subtitles حسنًا، يمكنني توفير قائمة إن كنت تحتاج إلى الكشف الكامل.
    A document that is protected from full disclosure because it contains protected secret information may be disclosed if the secret information is removed. UN ويمكن الإفصاح عن وثيقة محمية من الكشف الكامل لاحتوائها معلومات سرية محمية في حال أن نستبعد منها المعلومات السرية.
    Therefore, the State must ensure that new reproductive technologies are regulated in a way that promotes full disclosure of ancestral history to children. UN وبناء على ذلك، يجب أن تكفل الدولة تنظيم تكنولوجيات الإنجاب الجديدة بطريقة تعزز الكشف الكامل عن تاريخ نسب الأطفال.
    They are simply a full disclosure of existing liabilities which had not been previously recognized, i.e. quantified on the face of FS. UN فهي مجرد كشف كامل عن الخصوم الحالية التي لم تكن تقيد في السابق، أي لم تكن تذكر قيمتها في البيانات المالية.
    :: Continued avoidance of full disclosure and transparency of gold and cassiterite imports by Uganda and Rwanda, respectively. UN :: استمرار تجنب الإفصاح الكامل والشفافية في واردات الذهب والكاسترايت من جانب أوغندا ورواندا على التوالي.
    He had made the request in the interests of budget transparency and the need for full disclosure. UN وأضاف أنه سأل هذا السؤال لما فيه صالح شفافية الميزانية والحاجة إلى الكشف التام عن الحقائق.
    It also allows the prosecution to delay full disclosure of evidence to the person charged for the duration of this further period. UN كما يسمح القانون للادعاء بتأخير الكشف الكامل للشخص المتَّهم عن الأدلة طيلة المدة الإضافية.
    This, however, obviously cannot be confirmed without the full disclosure of information indicated above. UN ولكن ذلك لا يمكن تأكيده بطبيعة الحال دون الكشف الكامل عن المعلومات المشار إليها أعلاه.
    What is important, in the Sudan, is a full disclosure of the whole range of criminality. UN فالمهم في السودان هو الكشف الكامل عن كل ما ارتكب من الجرائم.
    A document that is protected from full disclosure because it contains protected secret information may be disclosed if the secret information is removed. UN ويمكن لوثيقة محمية من الكشف الكامل لاحتوائها معلومات سرية محمية أن يُكشف عنها في حال إزالة المعلومات السرية.
    Reference to issues identified by GMP made in next interim results and full disclosure made in annual report UN وردت إشارة إلى المسائل التي حددها فريق الرصد في النتائج المرحلية التالية وتم الكشف الكامل في التقرير السنوي
    UNFPA would participate actively with UNDP and UNOPS colleagues in a consultative process on full disclosure. UN وأوضح أن الصندوق سيشارك بنشاط مع الزملاء في البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع في عملية تشاورية بشأن الكشف الكامل.
    They are simply a full disclosure of existing liabilities which had not been previously recognized, i.e. quantified on the face of FS. UN فهي مجرد كشف كامل عن الخصوم الحالية التي لم تكن تقيد في السابق، أي لم تكن تذكر قيمتها في البيانات المالية.
    The Minister further stated that when the Commission was set up, it would have an even-handed approach and it was envisaged that there would be full disclosure. UN ومضى الوزير قائلا إن اللجنة عندما تنشأ ستتبع نهجا خاليا من التحيز، وأنه من المتوخى أن يكون هناك كشف كامل للحقائق.
    Full disclosure: that guy's still in the running. Open Subtitles الإفصاح الكامل: أن الرجل لا يزال في التشغيل.
    full disclosure should be the norm, whether it refers to information at the country level or to principles upheld by the central organization. UN وينبغي أن يكون الكشف التام هو المعيار، سواء كان يشير إلى معلومات على الصعيد القطري أم إلى مبادئ أقرتها المنظمة المركزية.
    He also supported the Advisory Committee’s request concerning the full disclosure of miscellaneous income in future peacekeeping budgets and endorsed its comments on standard costs. UN وأعرب أيضا عن تأييده لطلب اللجنة الاستشارية المتعلق بالكشف الكامل عن مصادر الدخل المتنوعة في ميزانيات عمليات حفظ السلام في المستقبل، وأيد تعليقاتها بشأن التكاليف الموحدة.
    All right, obviously it is not gonna be full disclosure. Open Subtitles ، من الواضح أنه لن يكون كشفاً كاملاً.
    full disclosure of revenues earned from natural resources is an important first step. UN ويمثل الكشف بالكامل عن الإيرادات المتأتية من الموارد الطبيعية خطوة مهمة أولى في هذا الصدد.
    While a settlement would be based on a full disclosure of facts by both parties, there would be no expression of views by the Committee but instead a statement of a successful resolution of an issue. UN وفي حين أن التسوية ستستند إلى إفصاح الطرفين كليهما إفصاحا تاما عن الحقائق، فإن اللجنة لن تعرب عن أي آراء، بل ستعلن بدلا من ذلك أنه تم النجاح في تسوية المسألة.
    National planning should be a transparent and inclusive process, with full disclosure to the general public and assurance of the involvement of Government, NGOs, research and professional practice experts, parents and children. UN وينبغي أن يكون التخطيط الوطني عملية شفافة وجامعة، تكشف عن كل شيء لعامة الناس، وتضمن مشاركة الحكومة والمنظمات غير الحكومية والخبراء المهنيين والخبراء في مجال البحوث، والآباء، والأطفال.
    The Working Group reiterates that timely responses to its letters of allegations under its regular procedure with full disclosure from Member States furthers the cause of objectivity in the rendering of the Working Group's opinions. UN 82- ويؤكد الفريق العامل من جديد أن احترام المواعيد في إرسال الردود على رسائل الادعاء الموجهة في إطار إجراءاته العادية مع إدلاء الدول الأعضاء بالتفاصيل الكاملة يُعزز قضية الموضوعية في تقديم آراء الفريق العامل.
    In this connection, the Advisory Committee notes that in its report (A/50/874), the Board of Auditors commented on full disclosure and valuation of the services rendered by gratis military officers. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قد علق في تقريره (A/50/874) على مسألة اﻹفصاح التام عن الخدمات التي يقدمها الضباط العسكريون المقدمون مجانا وتقييم تكلفة تلك الخدمات.
    Just as the option exists in the regulation of dealers and transportation agents to require full disclosure of documentation as a condition of their registered individual brokering licence, this could be applied to financial transactions as well. UN وما دام الخيار قائما في تنظيم أنشطة السماسرة ووكلاء النقل باشتراط أن يكشفوا بالكامل عما لديهم من وثائق كشرط لحصول كل منهم على ترخيص السمسرة الفردي المسجل، فإنه يمكن تطبيق هذا الخيار أيضا على المعاملات المالية.
    You guys should know something about me... full disclosure. Open Subtitles يارفاق عليكم أن تعرفوا شيئا عني، سر كبير.
    I thought we agreed on full disclosure. Open Subtitles اعتقدت أننا اتفقنا على إفشاء كامل
    full disclosure... I've been an open book with that woman. Open Subtitles ...إفصاح كامل لقد كنت كتاب مفتوح مع هذه المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more