"full information on" - Translation from English to Arabic

    • معلومات كاملة عن
        
    • المعلومات الكاملة عن
        
    • معلومات وافية عن
        
    • جميع المعلومات المتعلقة
        
    • المعلومات الكاملة بشأن
        
    • المعلومات الكاملة المتعلقة
        
    • جميع التفاصيل عن
        
    • توفير معلومات تامة عن
        
    • الحصول على جميع المواد التي
        
    • معلومات كاملة لها عن
        
    • ومعلومات كاملة عن
        
    • بمعلومات كاملة عن
        
    • معلومات كاملة عما
        
    The Committee also requested the Government to provide full information on how the Convention is applied in practice. UN وطلبت اللجنة أيضا من الحكومة أن تقدم معلومات كاملة عن كيفية تطبيق الاتفاقية في الممارسة العملية.
    To be aware of the principle of interconnectedness is more important than to strive for full information on all issues by everybody. UN والوعي بمبدأ الترابط أهم من السعي الجهيد من قِبل الجميع للحصول على معلومات كاملة عن جميع المسائل.
    full information on all staff and other resources should also be provided. UN ويجب أيضا توفير معلومات كاملة عن جميع العاملين والموارد اﻷخرى.
    full information on the financial and administrative implications for the platform's operation can be made available only after discussions at the second session on modalities and institutional arrangements for the platform have concluded. UN بيد أن المعلومات الكاملة عن الآثار المالية والإدارية لعمل المنبر لا يمكن توفيرها إلا بعد الفراغ من المناقشات التي ستجري بشأن طرائق المنبر وترتيباته المؤسسية أثناء الدورة الثانية.
    full information on the review can be found on the OHCHR website. UN ويمكن الاطلاع على معلومات وافية عن الاستعراض في الموقع الشبكي للمفوضية.
    The Committee is of the view that future budget submissions should provide full information on the reasons for which projects had to be deferred. UN وترى اللجنة أن وثائق الميزانية المقبلة ينبغي أن توفر معلومات كاملة عن الأسباب التي تعين من أجلها تأجيل المشاريع.
    The Committee requested the Government to supply full information on underground work in mines that may be carried out in Malta. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن توفّر معلومات كاملة عن العمل بالمناجم تحت سطح الأرض، مما قد يكون مضطلعا به في مالطة.
    The Committee notes with concern the lack of full information on assets reported lost or stolen. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود معلومات كاملة عن الأصول التي أبلغ بأنها مفقودة أو مسروقة.
    full information on investment and other expenditures in the forestry and forest industry sector is generally not available. UN لا تتوفر عموما معلومات كاملة عن الاستثمار والنفقات اﻷخرى في قطاع الحراجة والصناعة الحرجية.
    She says that she does not have full information on these points, but provided some information. UN وهي تقول إنها ليست لديها معلومات كاملة عن هذه النقاط، ولكنها قدمت بعض المعلومات.
    Unfortunately, the report of the Secretary-General failed to provide full information on that point, too. UN ولكن مع اﻷسف فإن تقرير اﻷمين العام لم يقدم معلومات كاملة عن هذه النقطة أيضا.
    full information on this case is in the possession of competent organs of the Republic of Serbian Krajina; UN وتوجد في حوزة الهيئات المختصة في جمهورية كرايينا الصربية معلومات كاملة عن هذه القضية؛
    Persons subject to immobilization should receive full information on the reasons for the intervention. UN وينبغي أن يتلقى الأشخاص الخاضعون للتقييد معلومات كاملة عن الأسباب التي دعت إلى التدخل.
    While it appreciates the efforts made by the delegation to provide answers to its questions, the Committee regrets that there was no representation from the capital and that the delegation was not in a position to provide full information on the current situation of civil and political rights in Sierra Leone. UN وبينما تقدر الجهود التي بذلها الوفد في الرد على أسئلة اللجنة، فإنها تأسف لعدم وجود أي تمثيل من العاصمة ولعدم تمكّن الوفد من تقديم معلومات كاملة عن الحالة الراهنة للحقوق المدنية والسياسية في سيراليون.
    full information on the level of expenditures can only be collected on an ex post facto basis, as it is not possible to project the personal grade level, and therefore the cost, of the individuals elected to staff representational executive committees. UN ولا يمكن جمع المعلومات الكاملة عن مستوى الانفاق إلا بأثر رجعي إذ أنه من المتعذر التكهن بمستوى الرتبة الشخصية لﻷفراد المنتخبين للجان التنفيذية الممثلة للموظفين. وبالتالي تكلفتهم.
    full information on the general framework for the protection and the promotion of human rights in the State should be included in the common core document, as this provides the setting within which the provisions of the all human rights treaties are implemented. UN ينبغي إدراج المعلومات الكاملة عن الإطار العام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في الدولة في الوثيقة الأساسية الموحدة، إذ إن ذلك يوفر الإطار الذي يتم فيه تنفيذ أحكام كل معاهدات حقوق الإنسان.
    The Committee requests the State party to submit full information on: UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات وافية عن ما يلي:
    full information on evaluation design and methodology should be shared throughout the process to build confidence in the findings and understanding of their limitations in decision-making. UN وينبغي الإفصاح عن جميع المعلومات المتعلقة بتصميم التقييم ومنهجيته طوال عملية التقييم، من أجل بناء الثقة في استنتاجات التقييم وبناء فهم لحدودها فيما يتعلق باتخاذ القرارات.
    full information on the human rights situation there was thus critical to the Committee's deliberations on the issue of decolonization. UN ومن أجل فحصكم لمسألة تصفية الاستعمار فإنه من اﻷمور اﻷساسية أن تتوفر لدى اللجنة المعلومات الكاملة بشأن حالة حقوق اﻹنسان.
    In this regard, access to full information on chemicals is central to the meaningful participation of vulnerable groups. UN وفي هذا الصدد، يكون الحصول على المعلومات الكاملة المتعلقة بالمواد الكيميائية أمراً جوهرياً لمشاركة الجماعات المستضعفة مشاركة ذات مغزى.
    full information on the types of database services provided by the United Nations will be communicated to all Permanent and Observer Missions at the beginning of 1996. UN وستقدم جميع التفاصيل عن أنواع قواعد البيانات التي توفرها الامم المتحدة الى جميع البعثات الدائمة والمراقبة في بداية عام ١٩٩٦.
    It was explained that, to the extent full information on the outcomes of the activities of ACC and its subsidiary bodies were available in ACC reports as well as on the ACC web site, the annual reports were more selective and thus more analytical. UN وكان تفسير ذلك أن التقارير السنوية هي أكثر انتقائية ومن ثم فإنها تتسم بطابع تحليلي أكبر، بالقدر الذي يجعل توفير معلومات تامة عن نتائج أنشطة لجنة التنسيق الإدارية والهيئات الفرعية التابعة لها متاحة في الوقت الحاضر في تقارير لجنة التنسيق الإدارية وكذلك في موقعها على شبكة " ويب " العالمية.
    5.6 The State party also recalls that on 26 February 2008, the Monegasque Court of Appeal, sitting in chambers, requested that it be provided with full information on the complainant's earlier appeals against his conviction in Brazil and requested assurances from the Brazilian Government that the appeal would be considered in adversarial proceedings should the complainant be extradited on the basis of the arrest warrant. UN 5-6 وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن غرفة المشورة لدى محكمة الاستئناف في موناكو طلبت، في 26 شباط/فبراير 2008، الحصول على جميع المواد التي من شأنها أن تمكنها من النظر في الطعون التي قدمها صاحب الشكوى لاستئناف حكم الإدانة الصادر في البرازيل، وطلبت إلى الدولة البرازيلية أن تكفَل دراسة الاستئناف في إطار إجراءات وجاهية في حال تسليم صاحب الشكوى بموجب مذكرة التوقيف.
    (f) Reiterates the urgent appeals by the international community to grant relevant organizations immediate access to all detained persons and to provide full information on the fate of those unaccounted for; UN )و( تكرر النداءات العاجلة للمجتمع الدولي لتمكين المنظمات ذات الصلة من الوصول مباشرة إلى جميع المحتجزين ولتقديم معلومات كاملة لها عن مصير الذين لا توجد معلومات بشأنهم؛
    Mr. Al-Shaheen said that, in contrast, Kuwait had provided conclusive evidence on the fate of two Iraqi missing, and full information on the third case. UN وقال السيد الشاهين إن الكويت قدمت، على العكس من ذلك، أدلة قاطعة علـى مصير مفقودين عراقيين ومعلومات كاملة عن الحالة الثالثة.
    With regard to the requirements for the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme, the Committee expects that, for its consideration of the next budget estimates, it will be provided with full information on these and other requirements, including support to be provided by specialized agencies and other United Nations entities. UN وفيما يتعلق باحتياجات برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن، تتوقع اللجنة، عند نظرها في تقديرات الميزانية القادمة، تزويدها بمعلومات كاملة عن هذه الاحتياجات وغيرها بما في ذلك الدعم الذي ستقدمه الوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى للأمم المتحدة.
    At a time when we are calling for our concerns to be taken into account, which means the submission of full information on the production of weapons of mass destruction, we believe that confidence-building measures cannot be achieved without this. UN إننا في الوقت الــذي نطالــب فيه مقدمي هذا المشروع بمراعاة شواغلنا تجاه ضرورة إدماجهم وضمهم لتقديم معلومات كاملة عما ينتجونه من أسلحة دمار شامل، فإننا نرى أن تدابير بناء الثقة لا يمكن تحقيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more