"full of hope" - English Arabic dictionary

    "full of hope" - Translation from English to Arabic

    • مفعمة بالأمل
        
    • مليئ بالأمل
        
    • مليئة بالأمل
        
    • مفعم
        
    Pure thoughts and the will of the righteous are keys to the gates of a pure life full of hope, liveliness and beauty. UN والأفكار النقية وإرادة الصالحين هما مفاتيح أبواب حياة نقية مفعمة بالأمل والحيوية والجمال.
    A total of 150 " educational toolboxes " on the rights of the child were distributed in 2006; (d) An exposition on the crisis in Darfur, entitled " Our sun is full of hope " was created and presented in Lomme (France) in February-March 2006 and in Turcoing (France) in November 2006. UN وقد وزعت 150 " حقيبة تربوية " عن حقوق الطفل في عام 2006؛ (د) أُعد معرض عن أزمة دارفور، معنون " شمسنا مفعمة بالأمل " وقدم في مدينة لوم (فرنسا)، في شباط/فبراير وآذار/ مارس 2006، ومدينة توركوان (فرنسا)، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    I remember feeling so happy and free, full of hope and potential. Open Subtitles أتذكر شعوري بالسعادة والحرية مليئ بالأمل و الطاقة
    My heart is so full of hope, so it makes me tearbend! Open Subtitles إن قلبي مليئ بالأمل لدرجة أنه يجعلني أسخر الدموع
    You don't know how happy I am to hear you so full of hope again. Open Subtitles لا تعرفين كم سعيد أنا لسماعك ِ بأنك ِ مليئة بالأمل مجددا
    The city was full of hope and energy and promise. Open Subtitles كانت المدينة مليئة بالأمل والحيوية وما يبشر بالخير
    This crisis is now over and Madagascar is now experiencing a new era full of hope. UN وقد انتهت هذه الأزمة الآن، وأصبحت مدغشقر تنعم الآن بعهد جديد مفعم بالأمل.
    One side is full of hope. Open Subtitles الجانب الأول مليئ بالأمل
    It's like a blank canvas, full of hope and possibilities. Open Subtitles أنه كلوحه فارعه مليئة بالأمل و المكانية
    Their eyes are full of hope just like you. Open Subtitles عيونهم مليئة بالأمل مثلكم تماماً
    I didn't tell you because you were so full of hope. Open Subtitles نعم، لم أخبرك لأنك كنتي مليئة بالأمل
    It was as if an unseen hand was guiding humankind away from a certain catastrophe to a new future which is full of hope. UN وكان اﻷمر وكأن يداً خفية توجه الجنس البشري بعيدا عن كارثة مؤكدة إلى مستقبل جديد مفعم باﻷمل.
    We believe in the United Nations and have every confidence that our Organization will lead us into a new era of full of hope and prosperity. UN فنحن نؤمن باﻷمم المتحدة ونثق تمام الثقة بأن منظمتنا ستقودنا إلى عهد جديد مفعم باﻷمل والازدهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more