"functional approach" - Translation from English to Arabic

    • النهج الوظيفي
        
    • نهج وظيفي
        
    • النهج العملي
        
    • نهجا وظيفيا
        
    Description of the functional approach to satellite accounts in SNA UN وصف النهج الوظيفي تجاه الحسابات الفرعية في نظام الحسابات القومية
    The functional approach attempts to assess mental capacity and deny legal capacity accordingly. UN ويرمي النهج الوظيفي إلى محاولة تقييم القدرة العقلية للشخص ويجرّده من أهليته القانونية بناءً على ذلك التقييم.
    In this respect, there are different relevant approaches: the functional approach might be, inter alia, one of those in the gray area between 80 and 120 km. UN وفي هذا الصدد، هناك نهوج مختلفة ذات صلة: النهج الوظيفي الذي قد يكون، ضمن جملة أمور، أحد النهوج المتعلقة بالمنطقة الرمادية بين 80 كيلومتراً و120 كيلومتراً.
    A functional approach may facilitate the identification of the general characteristics that are common to the various procedures found in different legal systems. UN ولعل اتباع نهج وظيفي يسهل تحديد الخصائص العامة المشتركة بين شتى الإجراءات القائمة في شتى النظم القانونية.
    Therefore, the speaker pleaded for a functional approach instead, with the Assembly called upon to legislate and the Council to act as a crisis manager. UN وبناء على ذلك، دعا المتحدث إلى اتباع نهج وظيفي عوضا عن ذلك، حيث تُدعى الجمعية للتشريع والمجلس للعمل كمدير للأزمات.
    Similarly, the Organization's functional approach to peace has provided economic relief to the less privileged regions of the world and restored human dignity to the neglected segments of our global society. UN وبالمثل وفر النهج العملي للمنظمة في التماس السلم الغوث الاقتصادي للمناطق اﻷقل حظا في العالم وأعاد الكرامة اﻹنسانية للقطاعات التي أهملت في مجتمعنا العالمي.
    Belgium thus confirms the " functional " approach of its definition of the scope of application of international treaties on outer space. UN وبذلك، تؤكّد بلجيكا على النهج " الوظيفي " لتعريفها لنطاق تطبيق المعاهدات الدولية المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Belgium thus confirms the " functional " approach of its definition of the scope of application of international treaties on outer space. UN وبذلك، تؤكّد بلجيكا على النهج " الوظيفي " لتعريفها لنطاق تطبيق المعاهدات الدولية المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Except with respect to acquisition financing, the functional approach should be implemented in a way that classifies all rights securing the performance of an obligation as security rights and subjects them to a common set of rules. UN وباستثناء ما يتعلق بتمويل الاحتياز، ينبغي أن ينفَّذ النهج الوظيفي بطريقة تصنف جميع الحقوق التي تضمن الوفاء بالتزام بكونها حقوقا ضمانية وإخضاعها لمجموعة موحدة من القواعد.
    With respect to acquisition financing, the functional approach may be implemented either: UN 12- وفيما يتعلق بتمويل الاحتياز، يجوز تنفيذ النهج الوظيفي بإحدى طريقتين هما:
    The three-pronged functional approach outlined in the Strategic Action Plan is widely supported but a number of issues could be expanded upon. UN ومع أن النهج الوظيفي ذا الشُعَبْ الثلاث، الموجز في خطة العمل الاستراتيجية يحظى بدعم واسع النطاق، غير أنه يمكن التوسع في عدد من القضايا.
    This functional approach to actions also recognizes the interlinkages between the critical areas of concern of the Platform for Action to achieve gender equality. UN ويقر هذا النهج الوظيفي المتعلق بالاجراءات أيضا بالترابط بين مجالات الاهتمام الحاسمة لمنهاج العمل في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The three-pronged functional approach outlined in the Strategic Action Plan is widely supported but a number of issues could be expanded upon. UN ومع أن النهج الوظيفي ذات الشُعب الثلاث الموضح في خطة العمل الاستراتيجية يحظى بدعم واسع النطاق، غير أنه يمكن التوسع في عدد من القضايا.
    5. The view was expressed that the functional approach should be taken in relation to the exploration and use of outer space. UN 5- وأُعرب عن رأي بأنه ينبغي اتّباع النهج الوظيفي فيما يتعلق باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه.
    6. The view was also expressed that the application of the functional approach would have a negative impact on the sovereignty of States over their national airspace. UN 6- وأُعرب أيضا عن رأي بأن تطبيق النهج الوظيفي سيكون له أثر سلبي على سيادة الدول على فضائها الجوي الوطني.
    The concern was expressed that the functional approach might inadvertently result in re-characterization of a title device to a security device. UN 85- وأبدي شاغل مثاره أن النهج الوظيفي قد يترتب عليه دون قصد تغيير سمات أداة الاحتفاظ بالملكية على نحو يجعل منها أداة ضمانية.
    The Working Group reiterated its approval of the functional approach and the distinction between unitary and non-unitary approach to acquisition financing devices. UN 88- وأعرب الفريق العامل مجددا عن موافقته على النهج الوظيفي وعلى التمييز بين النهج الوحدوي والنهج غير الوحدوي إزاء أدوات تمويل الاحتياز.
    - What is the place for the functional approach to immunity? UN - متى ينبغي اتباع نهج وظيفي إزاء الحصانة؟
    For the purposes of the present report, a functional approach will be taken in respect of the question of who is to be regarded as a journalist, and hence who deserves special attention. UN 26- ولأغراض هذا التقرير، سيجري اتباع نهج وظيفي بخصوص مسألة من ينبغي اعتباره صحفياً، ومن ثم من يستحق عناية خاصة.
    45. The 2004 budget of the Office of the Prosecutor builds on the same functional approach to budgeting which characterized the budget for the first financial period. UN 45 - تتبع ميزانية سنة 2004 لمكتب المدعي العام نفس النهج العملي إزاء الميزنة الذي اتسمت به ميزانية الفترة المالية الأولى.
    The new structure is a streamlined one, designed as a continuum reflecting a functional approach towards the organization and flow of work. UN ١٣ - والهيكل الجديد هيكل مبسط، مصمم على هيئة نسق متصل يعكس نهجا وظيفيا تجاه تنظيم اﻷعمال وتدفقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more