"functionary" - English Arabic dictionary

    "functionary" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The Law is applicable to any State functionary or serviceman who commits a crime prescribed in the Law outside the territory of China. UN ويسري هذا القانون على أي موظف دولة أو جندي يرتكب جريمة منصوصا عليها في هذا القانون خارج الأراضي الصينية.
    In the city I'm just another functionary, but in the bush, I am God. Open Subtitles في المدينة أنا مجرد موظف عادي ولكن في الغابة أنا الملك
    This is nothing but a blatant abuse of power by a petty functionary. Open Subtitles هذا ليس إلا استغلال صارخ للسُلطة عن طريق موظف تافه
    'Cause I'm the petty functionary with a clipboard, bitch. Open Subtitles لأنني الموظف التافه الذي يمتلك المذكرة , يا عاهر
    It is clearly stipulated in the Constitution and elsewhere that citizens enjoy the right to freedom of speech and of publication, as well as the right to criticize and make suggestions to any organ of State or State functionary. UN ينص الدستور صراحة على تمتع المواطنين بحرية التعبير وبحرية الصحافة، وعلى حقهم في انتقاد أجهزة الدولة أو المسؤولين فيها وفي تقديم الاقتراحات.
    In effect it means that the President of the Supreme Court is a functionary of the executive. UN In effect it means that the President of the Supreme Court is a functionary of the executive.
    This is then usually coupled to the work programme of the internal auditor who serves as an important functionary in good governance and the prevention or detection of malfeasance. UN وعادة ما يقترن ذلك من ثم ببرنامج عمل مراجع الحسابات الداخلي الذي يقوم بوظيفة مهمة في اطار الادارة الرشيدة ومنع ارتكاب المحظورات أو كشفها.
    In cases where such violations are committed repeatedly or by a functionary using his official position, the punishment is even harsher - imprisonment for 5 to 10 years. UN وفي الحالات التي تكرر فيها مثل هذه الانتهاكات أو في حالات اقترافها من جانب موظف مسؤول يستغل وظيفته الرسمية، تشدد عقوبة الحبس بحيث تتراوح مدتها بين ٥ و ١٠ سنوات.
    In any case, the contracting party must formulate a minute in his/her own language setting down the words of the officiating functionary, which will be appended to the marriage register and must be translated by the functionary or the interpreter, as the case may be. UN وفي جميع الحالات يجب على الطرف المتعاقد أن يحرر محضراً يتضمن العبارات التي نطق بها القائم بالمراسيم بلغته الخاصة ويرفق هذا المحضر بسجل الزواج ويترجمه القائم بالمراسيم أو المترجم الشفوي بحسب الحالة.
    Bishop was involved in a small but integral part of the operation going east to bring across an East German functionary named Schmidt. Open Subtitles "بيشوب" كان منهكاً بعمليه فرعيه صغيرة. بالذهاب شرقاً عميل "ألمانى شرقى" يسمى"شميدت".
    (Gray) I think it has taught me, all the rest of my life, that there is a line which a man dare not cross, a line which separates the reasonably just and human from the mere functionary. Open Subtitles أعتقد أن مـا سيظل يؤلمنى فـى ... هـذا المشهد لبـقيـة حيـاتـى هو أنه يوجد خط فاصل لا ... ... يجرؤ الأنسان على إجتيازه
    And then a Levite, a religious functionary, he... came to the place, saw the dying traveler. Open Subtitles ومن ثم لاوي، موظف الديني ، وقال انه... جاء إلى المكان، رأى المسافر الموت.
    If the Constitution or any law is infringed by a functionary of a supreme organ of public authority acting in his/her official capacity, such a case may be put to the State Tribunal under the law of 26 March 1992. UN وإذا انتُهك الدستور أو أي قانون على أيدي موظف هيئة عليا تابعة للسلطة العامة يعمل بصفته الرسمية، يجوز تقديم هذه القضية إلى محكمة الدولة بموجب القانون الصادر في 26 آذار/مارس 1992.
    In this connection, he points out that on the form, where it said " application by a former Security Police functionary " , he crossed out the words " Security Police " and replaced them with " Civic Militia " . UN وهو يذكر، في هذا الصدد، أنه عند ملء النموذج الخاص بذلك شطب عبارة " شرطة اﻷمن " الواردة في تعبير " طلب مقدم من موظف سابق بشرطة اﻷمن " واستعاض عنها بعبارة " الميليشيا المدنية " .
    If the Constitution or any law is infringed by a functionary of a supreme organ of public authority acting in his/her official capacity, such a case may be put to the Tribunal of State under the law of 26 March 1982. UN وإذا انتُهك الدستور أو أي قانون على أيدي موظف هيئة عليا تابعة للسلطة العامة يعمل بصفته الرسمية، يجوز تقديم هذه القضية إلى محكمة الدولة بموجب القانون الصادر في 26 آذار/مارس 1982.
    Where the individual was a government functionary acting on behalf of the State, it was quite likely that State responsibility would arise in addition to individual responsibility in respect of acts by the individual which constituted crimes against the peace and security of mankind. UN فإذا كان الفرد موظفا حكوميا يتصرف بالنيابة عن الدولة، فإن من المرجح تماما أن تترتب على الدولة، باﻹضافة الى المسؤولية الفردية، مسؤولية عن اﻷفعال التي يرتكبها الفرد وتشكل جرائم مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    Under the State Compensation Law, compensation may be claimed if a citizen suffers bodily injury or death as the result of an authority or its functionary, in exercising its administrative functions and powers, resorting to or instigating violence to coerce confession or testimony or unlawfully using weapons or police equipment. UN وبموجب قانون التعويض الذي تمنحه الدولة، تجوز المطالبة بالتعويض إذا تعرض مواطن لإصابات بدنية أو للوفاة نتيجة لممارسة السلطة أو موظف فيها، لوظائفها الإدارية وسلطاتها، أو اللجوء إلى التحريض على العنف لانتزاع اعتراف أو شهادة أو باستخدام أسلحة أو أدوات الشرطة بصورة غير مشروعة.
    I am a functionary of the State Department at the lowest level. Open Subtitles وزارة الخارجية بأدنى مستوى
    Gregory Malina was a functionary in Arthur Frobisher's conspiracy to defraud his employees and shareholders. Open Subtitles جريجوري مالينا) كان عنصراً فعالاً) (فى مؤامرة (آرثر فروبشر لخداع موظّفيه، وحملة أسهمه
    Wasn't Winston Smith a bureaucrat? A functionary? Open Subtitles ألم يكن (ويستن سميث) موظفًا بيروقراطيًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more