However, the newly launched Global Model United Nations Conference is currently being organized away from Headquarters, which will provide participating students with valuable insight into the functioning of the United Nations in the field. | UN | ومع ذلك، يجرى حاليا تنظيم مؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة، الذي أُطلق مؤخرا، خارج المقر الأمر، وسيزود هذا المؤتمر الطلبة المشاركين بمعلومات قيمة عن سير عمل الأمم المتحدة في الميدان. |
Any compromise on that principle will result in the erosion of trust in the international system and will severely damage the functioning of the United Nations. | UN | وأي تهاون في ذلك المبدأ سيسفر عن تآكل الثقة بالنظام الدولي وسيضر بشدة عمل الأمم المتحدة. |
But what is missing is our sustained commitment to democratizing the functioning of the United Nations. | UN | ولكن الشيء المفقود هو التزامنا المستدام بإضفاء صيغة الديمقراطية على عمل الأمم المتحدة. |
A triennial review therefore provided an important opportunity to improve the functioning of the United Nations and enhance efficiency and effectiveness. | UN | ولذلك فإن الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات يتيح فرصة هامة لتحسين أداء اﻷمم المتحدة لمهامها وتعزيز الكفاءة والفعالية. |
The international community agrees on the need to effect certain changes in the functioning of the United Nations. | UN | يتفق المجتمع الدولي على ضرورة إحداث تغييرات معيﱠنة في أداء اﻷمم المتحدة. |
The Security Council is vital to the functioning of the United Nations. | UN | فمجلس اﻷمن هام للغاية ﻷداء اﻷمم المتحدة لمهامها. |
In that connection, he noted that mobility should be view as a human resource management tool that could improve the functioning of the United Nations while serving the interests of its staff. | UN | وقال في ذلك الصدد إن التنقل ينبغي النظر إليه على أنه أداة لإدارة الموارد البشرية يمكن أن تحسّن عمل الأمم المتحدة مع تحقيق مصالح موظفيها. |
There were no recent instances of delayed payment by a Member State severely impairing the functioning of the United Nations; yet Member States were asked to provide resources in a more timely manner. | UN | وأشار إلى أنه لم تبرز مؤخرا أي أمثلة عن اضطراب شديد في عمل الأمم المتحدة نتيجة لتأخر دولة عضو ما عن الدفع؛ ومع ذلك فإن على الدول الأعضاء أن تتوخى توفير الموارد في أوانها. |
The process of reform of the United Nations seems prolonged and challenging, with little or no consensus in the various proposals put forward for improvements in the functioning of the United Nations and its main organs. | UN | إن عملية إصلاح الأمم المتحدة تبدو طويلة وصعبة، ولا يوجد توافق يُذكر في الآراء بشأن مختلف المقترحات المطروحة لإجراء تحسينات في أسلوب عمل الأمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية. |
If our Organization were to engage in some self-questioning, we would probably find that one of the primary causes for failure lies in the very functioning of the United Nations. | UN | وإذا أرادت منظمتنا أن تجري عملية مساءلة للذات، فقد نجد أن أحد الأسباب الرئيسية للفشل يكمن في ذات طريقة عمل الأمم المتحدة. |
The efficiency of the functioning of the United Nations is, and always will be, judged on the Organization's ability to respond adequately to the challenges confronting humanity, no matter how difficult and complicated they might be. | UN | إن كفاءة عمل الأمم المتحدة كانت وستظل تقاس بقدرتنا على التصدي بصورة ملائمة للتحديات التي تواجه الإنسانية ، بغض النظر عن مدى صعوبتها وتعقيدها. |
That underscores the need for both Member States and the Secretariat to place the functioning of the United Nations under periodic review in order to be able to make the timely adjustments, improvements and changes that are necessary. | UN | وذلك يؤكد الحاجة إلى أن تضع الدول الأعضاء والأمانة العامة عمل الأمم المتحدة قيد الاستعراض الدوري بغية التمكن من إدخال التعديلات والتحسينات والتغييرات الضرورية في الوقت المناسب. |
For years now we have agreed that it is essential to review the functioning of the United Nations. | UN | وطيلة السنوات اتفقنا على أن من اﻷساسي استعراض أداء اﻷمم المتحدة. |
A series of measures are proposed to improve the functioning of the United Nations in these domains. | UN | وقد اقتُرحت مجموعة من التدابير لتحسين أداء اﻷمم المتحدة في هذه الميادين. |
My delegation strongly urges Member States to honour their financial obligations by paying regularly and on time their assessed contributions in order to ensure the functioning of the United Nations and allow it to play its role effectively. | UN | ويحث وفدي بقوة الدول اﻷعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية بأن تدفع أنصبتها المقررة بانتظام وفي المواعيد المحددة لضمان أداء اﻷمم المتحدة لوظائفها وتمكينها في أداء دورها بفعالية. |
In spite of the ongoing efforts to improve the overall functioning of the United Nations and its peace-keeping activities, new trends in the peace-keeping operations have highlighted deficiencies that require improvements. | UN | وعلى الرغم من الجهود الجارية الهادفة إلى تحسين أداء اﻷمم المتحدة بوجه عام وأنشطة حفظ السلم التي تضطلع بها، أظهرت الاتجاهات الجديدة في عمليات حفظ السلم بصورة جلية عيوبا تقتضي إدخال تحسينات. |
37. Additional efforts shall be made to improve further the functioning of the United Nations in the field of operational activities. | UN | ٣٧ - تُبذل جهود إضافية لزيادة تحسين أداء اﻷمم المتحدة في ميدان اﻷنشطة التنفيذية. |
It is sincerely hoped that this spirit of cooperation and conciliation and the promotion of democracy globally will continue to gather impetus and serve to enhance the functioning of the United Nations. | UN | ومما هو مأمول فيه بإخلاص أن تستمر هذه الروح من التعاون والتصالح وتعزيز الديمقراطية على الصعيد العالمي في اكتساب الزخم والعمل على تعزيز أداء اﻷمم المتحدة. |
At the outset, I would like to place on record my Government's deep appreciation for the leadership and drive that Mr. Boutros Boutros-Ghali has provided to the functioning of the United Nations. | UN | في البداية، أود تسجيل تقدير حكومتي العميق لقيــادة السيد بطرس بطرس غالي وللدفعة التي أعطاها ﻷداء اﻷمم المتحدة. |
5. Issues related to the functioning of the United Nations Appeals Tribunal and its Registry | UN | 5 - المسائل المتعلقة بسير عمل محكمة الأمم المتحدة للاستئناف وقلمها |
2. Objective of evaluation. The objective of the evaluation is to review the functioning of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, in particular the lessons and best practices learned from the Fund's activities, with a view to further enhancing its effectiveness. | UN | 2- هدف التقييم - إن الهدف من عملية التقييم هو استعراض أداء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، لا سيما العِبَر المستخلَصة وأفضل الممارسات المستمِدَة من أنشطة الصندوق، بهدف مواصلة النهوض بفعاليته. |
3. Rules and procedures play an important role in the functioning of the United Nations system. | UN | 3 - وتلعب القواعد والإجراءات دورا مهما في أداء منظومة الأمم المتحدة لمهامها. |
functioning of the United Nations | UN | أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations | UN | استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة |