"fund's resources" - Translation from English to Arabic

    • موارد الصندوق
        
    • لموارد الصندوق
        
    Some of the Fund's resources will be used to support low-income countries in line with official development assistance criteria. UN وستستخدم بعض موارد الصندوق لدعم البلدان المنخفضة الدخل وفقا لمعايير المساعدة الإنمائية الرسمية.
    FAO used the Fund's resources to provide livestock, food for animals and veterinary services, ensuring a sustainable food supply for the most vulnerable households. UN واستخدمت منظمة الأغذية والزراعة موارد الصندوق لتوفير الماشية والعلف للحيوانات والخدمات البيطرية، وهو ما يضمن توفير إمدادات غذائية مستدامة لأضعف الأسر المعيشية حالا.
    WHO used the Fund's resources to provide primary health-care services to 86,000 internally displaced persons. UN واستخدمت منظمة الصحة العالمية موارد الصندوق لتوفير خدمات الرعاية الصحية الأولية لـ 000 86 مشرد داخلي.
    FAO used the Fund's resources to support more than 11,000 vulnerable households to restart agricultural activities. UN واستخدمت منظمة الأغذية والزراعة موارد الصندوق لدعم أكثر من 000 11 أسرة معيشية ضعيفة بغرض استئناف الأنشطة الزراعية.
    In this context, Mexico hopes that the Commission will play a prominent role in the strategic direction and application of the Fund's resources. UN وفي هذا السياق، تأمل المكسيك أن تؤدي اللجنة دورا بارزا في التوجيه والتطبيق الاستراتيجيين لموارد الصندوق.
    The delegation stressed the need to reverse the downward trend in the Fund's resources. UN وشدد الوفد على الحاجة إلى وقف إتجاه الانخفاض في موارد الصندوق.
    They stressed that countries must take up the challenge of increasing the Fund's resources and ensuring their predictability. UN وأكدوا على ضرورة أن تقبل البلدان التحدي المتمثل في زيادة موارد الصندوق وضمان التنبؤ بها.
    The use of the Fund's resources is meant to catalyze and encourage longer term engagements by development agencies and bilateral donors. UN ويُقصد من استعمال موارد الصندوق تحفيز وتشجيع زيادة طول فترة المشاركـة من جانب الوكالات الإنمائية والمانحين الثنائيين.
    Care must be taken to avoid duplication in targeting the Fund's resources. UN وأكد على ضرورة الحرص على تحاشي الازدواجية لدى استهداف موارد الصندوق.
    Care must be taken to avoid duplication in targeting the Fund's resources. UN وأكد على ضرورة الحرص على تحاشي الازدواجية لدى استهداف موارد الصندوق.
    The use of the Fund's resources is meant to catalyse and encourage longer-term engagements by development agencies and bilateral donors. UN ويُقصد من استعمال موارد الصندوق تحفيز وتشجيع زيادة طول فترة المشاركـة من جانب الوكالات الإنمائية والمانحين الثنائيين.
    It was therefore not an appropriate time to consider benefit enhancements or any other proposals that would sap the Fund's resources. UN وبالتالي، فإن التوقيت غير مناسب للنظر في تحسين الاستحقاقات أو في أي مقترح آخر من شأنه أن يستنزف موارد الصندوق.
    She noted that 67 per cent of the Fund's resources went to " category A " countries, which included all the LDCs. UN ولاحظت أن 67 في المائة من موارد الصندوق قد خصصت للفئة ألف من البلدان التي تشمل أقل البلدان نموا.
    This amount should be charged to the Fund's resources and should not be subject to cost-sharing with the United Nations. UN وينبغي تقييد هذا المبلغ على موارد الصندوق ولا ينبغي أن يخضع إلى نظام تقاسم التكاليف مع الأمم المتحدة.
    Several delegations praised the cooperation their countries enjoyed with UNFPA and appreciated that two thirds of the Fund's resources were devoted to less developed countries (LDCs). UN وأثنت عدة وفود على التعاون بين بلدانها والصندوق وأعربت عن تقديرها لتخصيص ثلثي موارد الصندوق لأقل البلدان نموا.
    One delegation observed that a greater focus in the programming of the Fund's resources in Bolivia would help in achieving results. UN ولاحظ أحد الوفود أن المزيد من التركيز على برمجة موارد الصندوق في بوليفيا سيساعد على تحقيق النتائج.
    The Fund's resources would be directed towards prevention, treatment and rehabilitation. UN وستوجه موارد الصندوق نحو منع اﻹدمان والعلاج منه وتأهيل المدمنين.
    The Fund's resources would be instrumental in achieving the goals of the Decade. UN واختتم كلمته قائلا إن موارد الصندوق سوف تساعد على تحقيق الغايات المتوخاة من العقد.
    I invite all those able to do so to join them, in the same spirit, in order to increase the Fund's resources. UN وإنني أدعو القادرين على التبرع إلى الانضمام إليهم بنفس الروح من أجل زيادة موارد الصندوق.
    In any case, increasing the Fund's resources cannot in itself solve all the existing problems. UN وعلى أية حال، لا يمكن لزيادة موارد الصندوق أن تحل في حد ذاتها جميع المشاكل القائمة.
    She pointed out that UNFPA had undertaken some internal exercises to derive goals for the Fund's resources based on individual country goals. UN وأوضحت أن صندوق السكان قام ببعض الممارسات الداخلية لاستخراج أهداف لموارد الصندوق تقوم على اﻷهداف القطرية الفردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more