Some of the Fund's resources will be used to support low-income countries in line with official development assistance criteria. | UN | وستستخدم بعض موارد الصندوق لدعم البلدان المنخفضة الدخل وفقا لمعايير المساعدة الإنمائية الرسمية. |
FAO used the Fund's resources to provide livestock, food for animals and veterinary services, ensuring a sustainable food supply for the most vulnerable households. | UN | واستخدمت منظمة الأغذية والزراعة موارد الصندوق لتوفير الماشية والعلف للحيوانات والخدمات البيطرية، وهو ما يضمن توفير إمدادات غذائية مستدامة لأضعف الأسر المعيشية حالا. |
WHO used the Fund's resources to provide primary health-care services to 86,000 internally displaced persons. | UN | واستخدمت منظمة الصحة العالمية موارد الصندوق لتوفير خدمات الرعاية الصحية الأولية لـ 000 86 مشرد داخلي. |
FAO used the Fund's resources to support more than 11,000 vulnerable households to restart agricultural activities. | UN | واستخدمت منظمة الأغذية والزراعة موارد الصندوق لدعم أكثر من 000 11 أسرة معيشية ضعيفة بغرض استئناف الأنشطة الزراعية. |
In this context, Mexico hopes that the Commission will play a prominent role in the strategic direction and application of the Fund's resources. | UN | وفي هذا السياق، تأمل المكسيك أن تؤدي اللجنة دورا بارزا في التوجيه والتطبيق الاستراتيجيين لموارد الصندوق. |
The delegation stressed the need to reverse the downward trend in the Fund's resources. | UN | وشدد الوفد على الحاجة إلى وقف إتجاه الانخفاض في موارد الصندوق. |
They stressed that countries must take up the challenge of increasing the Fund's resources and ensuring their predictability. | UN | وأكدوا على ضرورة أن تقبل البلدان التحدي المتمثل في زيادة موارد الصندوق وضمان التنبؤ بها. |
The use of the Fund's resources is meant to catalyze and encourage longer term engagements by development agencies and bilateral donors. | UN | ويُقصد من استعمال موارد الصندوق تحفيز وتشجيع زيادة طول فترة المشاركـة من جانب الوكالات الإنمائية والمانحين الثنائيين. |
Care must be taken to avoid duplication in targeting the Fund's resources. | UN | وأكد على ضرورة الحرص على تحاشي الازدواجية لدى استهداف موارد الصندوق. |
Care must be taken to avoid duplication in targeting the Fund's resources. | UN | وأكد على ضرورة الحرص على تحاشي الازدواجية لدى استهداف موارد الصندوق. |
The use of the Fund's resources is meant to catalyse and encourage longer-term engagements by development agencies and bilateral donors. | UN | ويُقصد من استعمال موارد الصندوق تحفيز وتشجيع زيادة طول فترة المشاركـة من جانب الوكالات الإنمائية والمانحين الثنائيين. |
It was therefore not an appropriate time to consider benefit enhancements or any other proposals that would sap the Fund's resources. | UN | وبالتالي، فإن التوقيت غير مناسب للنظر في تحسين الاستحقاقات أو في أي مقترح آخر من شأنه أن يستنزف موارد الصندوق. |
She noted that 67 per cent of the Fund's resources went to " category A " countries, which included all the LDCs. | UN | ولاحظت أن 67 في المائة من موارد الصندوق قد خصصت للفئة ألف من البلدان التي تشمل أقل البلدان نموا. |
This amount should be charged to the Fund's resources and should not be subject to cost-sharing with the United Nations. | UN | وينبغي تقييد هذا المبلغ على موارد الصندوق ولا ينبغي أن يخضع إلى نظام تقاسم التكاليف مع الأمم المتحدة. |
Several delegations praised the cooperation their countries enjoyed with UNFPA and appreciated that two thirds of the Fund's resources were devoted to less developed countries (LDCs). | UN | وأثنت عدة وفود على التعاون بين بلدانها والصندوق وأعربت عن تقديرها لتخصيص ثلثي موارد الصندوق لأقل البلدان نموا. |
One delegation observed that a greater focus in the programming of the Fund's resources in Bolivia would help in achieving results. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن المزيد من التركيز على برمجة موارد الصندوق في بوليفيا سيساعد على تحقيق النتائج. |
The Fund's resources would be directed towards prevention, treatment and rehabilitation. | UN | وستوجه موارد الصندوق نحو منع اﻹدمان والعلاج منه وتأهيل المدمنين. |
The Fund's resources would be instrumental in achieving the goals of the Decade. | UN | واختتم كلمته قائلا إن موارد الصندوق سوف تساعد على تحقيق الغايات المتوخاة من العقد. |
I invite all those able to do so to join them, in the same spirit, in order to increase the Fund's resources. | UN | وإنني أدعو القادرين على التبرع إلى الانضمام إليهم بنفس الروح من أجل زيادة موارد الصندوق. |
In any case, increasing the Fund's resources cannot in itself solve all the existing problems. | UN | وعلى أية حال، لا يمكن لزيادة موارد الصندوق أن تحل في حد ذاتها جميع المشاكل القائمة. |
She pointed out that UNFPA had undertaken some internal exercises to derive goals for the Fund's resources based on individual country goals. | UN | وأوضحت أن صندوق السكان قام ببعض الممارسات الداخلية لاستخراج أهداف لموارد الصندوق تقوم على اﻷهداف القطرية الفردية. |