"fundamental human right" - Translation from English to Arabic

    • أساسيا من حقوق الإنسان
        
    • من حقوق الإنسان الأساسية
        
    • أساسياً من حقوق الإنسان
        
    • الأساسي من حقوق الإنسان
        
    • حق الإنسان الأساسي
        
    • حقوق الانسان اﻷساسية
        
    • حق أساسي من حقوق الإنسان
        
    • الحق اﻹنساني اﻷساسي
        
    • أساسي من حقوق اﻹنسان
        
    • حقا إنسانيا أساسيا
        
    • حقاً إنسانياً أساسياً
        
    • أساسي من حقوق الإنسان فحسب
        
    • أساسي من حقوق الانسان
        
    • حق من الحقوق الأساسية
        
    • جوهري من حقوق الإنسان
        
    Health for All is a fundamental human right to attain peaceful and modern developed nation. UN وتعتبر الصحة للجميع حقا أساسيا من حقوق الإنسان لبناء أمة حديثة ومتطورة تنعم بالسلام.
    Freedom of expression is not only a fundamental human right in and of itself, but it has ramifications for economic development as well. UN - ليست حرية التعبير في حد ذاتها حقا أساسيا من حقوق الإنسان فحسب بل إن لها كذلك تشعبات بالنسبة للتنمية الاقتصادية.
    The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    Not only is it a fundamental human right, but it is necessary as a means of realizing other rights. UN وليس هذا حق من حقوق الإنسان الأساسية فحسب، بل هو ضروري كوسيلة لإعمال حقوق أخرى.
    Freedom of movement and residence is a fundamental human right, but it can be restricted in narrowly defined circumstances. UN وحرية التنقل والإقامة حق من حقوق الإنسان الأساسية ولكن يمكن تقييده في ظروف معرّفة بصورة دقيقة.
    Kenya considers education as a fundamental human right, set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Human Rights Covenants. UN كينيا تعتبر التعليم حقاً أساسياً من حقوق الإنسان يقضي به الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهود الدولية لحقوق الإنسان.
    This fundamental human right of children must be appropriately reflected in the review of the implementation of the Habitat Agenda. Notes UN وهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان الطفل ينبغي أن يحتل مكانه بشكل ملائم لدى استعراض تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Political participation at all levels is a fundamental human right that most women still cannot fully enjoy. UN وتعتبر المشاركة السياسية على جميع المستويات حقا أساسيا من حقوق الإنسان لا تتمتع به معظم النساء تمتعا كاملا حتى الآن.
    The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة.
    Education is not only a fundamental human right, but also a catalyst for the achievement of many other development goals. UN التعليم ليس فقط حقا أساسيا من حقوق الإنسان بل هو أيضا حافز على تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية الأخرى.
    Safe water at no cost should be a fundamental human right. UN ولا بد أن يكون توفير المياه الآمنة بدون تجشّم تكلفة حقا أساسيا من حقوق الإنسان.
    Full realization of the right to quality education for all as a fundamental human right is a determining factor in achieving a future agenda, emerging from a broad global development vision. UN ويشكل الإعمال الكامل للحق في التعليم الجيد للجميع بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان عاملا حاسما في تنفيذ الخطة في المستقبل على الصعيد العالمي، انطلاقا من رؤية إنمائية واسعة النطاق.
    12. Namibia recognizes the right to education as a fundamental human right. UN 12 - تقر ناميبيا بالحق في التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان.
    Its principal objective is the recognition of the right to energy as a fundamental human right. UN وهدفها الرئيسي هو الإقرار بالحق في الطاقة باعتباره حقا من حقوق الإنسان الأساسية.
    Bangladesh considers peace a fundamental human right to be attained, sustained, promoted and carried forward all the time. UN وترى بنغلاديش أن السلام حق من حقوق الإنسان الأساسية ينبغي الحفاظ عليه وإدامته وتعزيزه والنهوض به في كل وقت.
    :: How to give a renewed priority to education as a fundamental human right and a condition for individual well-being and social harmony; UN كيف نمنح الأولوية مجددا للتعليم بوصفه حقا من حقوق الإنسان الأساسية وشرطا لتحقيق رفاه الأفراد وانسجام المجتمعات؛
    The Universal Declaration and other human rights instruments are unequivocal in their declaration that all persons are equal, and that the right to non-discrimination is a basic and fundamental human right. UN فأحكام الإعلان العالمي وغيره من صكوك حقوق الإنسان واضحة كل الوضوح إذ تعلن أن جميع الناس متساوون وأن الحق في عدم التمييز هو حق من حقوق الإنسان الأساسية.
    The input received for this report highlights the fact that access to medicines is a fundamental human right. UN وتؤكد المساهمات الواردة من أجل هذا التقرير حقيقة مفادها أن إمكانية الحصول على الدواء من حقوق الإنسان الأساسية.
    In line to this girls' education in Eritrea has been recognized as a fundamental human right and developmental necessity. UN 99- وتماشياً مع ذلك، تم الاعتراف بتعليم الفتيات في إريتريا باعتباره حقاً أساسياً من حقوق الإنسان وضرورة إنمائية.
    It is important that the international community act now to ensure that this fundamental human right is respected. UN ومن الأهمية بمكان أن يتحرك المجتمع الدولي الآن لضمان احترام هذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان.
    This followed a landmark ruling in 2007 which declared that the State had violated the fundamental human right of the disabled community to access Government offices. UN وجاء ذلك عقب حكم بارز صدر في عام 2007 ورد فيه أن الدولة انتهكت حق الإنسان الأساسي للمعاقين في النفاذ إلى مكاتب الحكومة.
    He added that the right to development was a fundamental human right. UN وأضاف قائلا إن الحق في التنمية هو من حقوق الانسان اﻷساسية.
    It was stressed that the right to income generation and gainful employment is a basic fundamental human right and is key to complete reintegration. UN وجرى التشديد على أن الحق في إدرار الدخل والعمل المربح هو حق أساسي من حقوق الإنسان وعنصر أساسي في إعادة الإدماج الكامل.
    Principle 1 reflects the fundamental human right to a life with dignity. UN كما يعكس المبدأ ١ الحق اﻹنساني اﻷساسي في الحياة الكريمة.
    It was also noted that deciding the number and spacing of one's children had been proclaimed a fundamental human right. UN كما لوحظ أنه قد أعلن أن تحديد عدد اﻷطفال والمباعدة بين الولادات حق أساسي من حقوق اﻹنسان.
    The service also stressed the right of all peoples to self-determination as a fundamental human right. UN وأكدت الدائرة أيضا على حق جميع الشعوب في تقرير المصير بوصفه حقا إنسانيا أساسيا.
    The right to privacy is therefore not only a fundamental human right, but also a human right that supports other human rights and forms the basis of any democratic society. UN وبالتالي فإن الحق في الخصوصية ليس حقاً إنسانياً أساسياً فحسب بل هو أيضاً حق من حقوق الإنسان يدعم حقوقاً أخرى للإنسان ويشكل الأساس لأي مجتمع ديمقراطي.
    My Government subscribes to the principle that health is a fundamental human right. UN وتؤيد حكومة بلادي المبدأ القائل بأن الصحة حق أساسي من حقوق الانسان.
    125. Lastly, equal access to training, education and culture is a fundamental human right. UN 125- وأخيراً، فإن المساواة في الحصول على التثقيف والتعليم والثقافة حق من الحقوق الأساسية للإنسان.
    Freedom of opinion and expression is a fundamental human right. UN فحرية الرأي والتعبير حق جوهري من حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more