Some 25 per cent of the funding in Africa was allocated to food and 16 per cent to health activities. | UN | وتم تخصيص نحو 25 في المائة من التمويل في أفريقيا للغذاء و 16 في المائة للأنشطة المتعلقة بالصحة. |
This regards obviously the levels of funding in the first place. | UN | ومن الواضح أن هذا يتعلق بمستويات التمويل في المقام الأول. |
The Security Council should consider carefully the links between the maintenance of international peace and security and inadequate funding in certain crises. | UN | وينبغي لمجلس الأمن أن يتمعن في دراسة الصلات القائمة بين صون السلام والأمن الدوليين وعدم كفاية التمويل في أزمات بعينها. |
There was a proposal to improve funding in this area so that the lead agency can do better. | UN | وقد اقتُرح تحسين التمويل في هذا المجال لتمكين الوكالة الرائدة من تحسين أدائها. |
The Peacebuilding Fund, moreover, could provide a flexible, if modest, source for some funding in emergency situations. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لصندوق بناء السلام أن يوفر مصدرا مرنا لبعض التمويل في حالات الطوارئ، وإن كان ذلك المصدر متواضعا. |
:: Papers produced on the issue of funding in the context of system-wide coherence | UN | :: إصدار ورقات بشأن مسألة التمويل في سياق تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة |
Lack of funding in the agricultural sector was at the heart of the food crisis and food price inflation would continue until at least 2015. | UN | ويشكل نقص التمويل في القطاع الزراعي محور أزمة الغذاء وسوف يستمر تضخم أسعار الأغذية حتى عام 2015 على الأقل. |
To avoid such an outcome I have urged Member States to consider a more flexible approach to the use of assessed funding in this area. | UN | ولتجنب نتيجة كهذه، حضضت الدول الأعضاء على النظر في اتباع نهج أكثر مرونة فيما يتعلق بتطبيق تقاسم التمويل في هذا المجال. |
Twenty-eight countries received funding in two or more categories. | UN | وتلقى 28 بلدا التمويل في فئتين أو أكثر. |
The table below shows which staff are involved in the administrative process of recruitment by source of funding in UNCTAD and the United Nations Office at Geneva. | UN | ويوضح الجدول أدناه الموظفين المعنيين بالعملية اﻹدارية للتوظيف حسب مصدر التمويل في اﻷونكتاد ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
One delegation queried how the country office would mobilize funding in the context of the regional cooperation framework. | UN | وتساءل أحد الوفود عن كيفية قيام المكتب القطري بحشد التمويل في سياق إطار التعاون اﻹقليمي. |
I will seek appropriate funding in each of the mission budgets to dispatch these teams. | UN | وسأسعى إلى الحصول على القدر المناسب من التمويل في كل ميزانية من ميزانيات البعثات حتى يمكن إيفاد هذه الأفرقة. |
Some delegations were also interested to know of the outlook for funding in 2002. | UN | وأعرب بعض الوفود عن اهتمامهم لمعرفة ما ستكون عليه حالة التمويل في عام 2002. |
The plan provides funding in the following five areas: | UN | وتقدم الخطة التمويل في المجالات الخمسة التالية: |
Assistance, including seed funding in some cases, to support activities on youth employment have expanded. | UN | وتوسعت المساعدات، شاملة نواة التمويل في بعض الحالات، لدعم الأنشطة المعنية بتشغيل الشباب. |
3. Affirms the need for adequate funding for the backstopping of peacekeeping operations, as well as the need for justification for that funding in support account budget submissions; | UN | 3 - تؤكد على ضرورة توفير التمويل الكافي لدعم عمليات حفظ السلام، وضرورة تبرير ذلك التمويل لدى تقديم ميزانيات حساب الدعم؛ |
Upon enquiry, however, the Advisory Committee was informed that there was no specific proposal for funding in this regard. | UN | بيد أن اللجنة الاستشارية أٌبلغت، لدى استفسارها، بأنه لا يوجد أي اقتراح محدد للتمويل في هذا الصدد. |
The growth of earmarked financing greatly outpaced the growth of core funding in all three agencies. | UN | وشهد النمو في التمويل بالموارد المخصصة ارتفاعا ساحقا مقارنة بنمو التمويل بالموارد الأساسية في الوكالات الثلاث جميعها. |
Approval of funding in the amount of $1,500,000 for consultancy support for a period of six to eight months is requested. 8. Conclusions and recommendations | UN | والمطلوب هو الموافقة على تمويل في حدود 000 150 دولار للدعم الاستشاري لمدة تتراوح من 6 إلى 8 شهور. |
The importance of adequate funding in order for the Institute to maintain its sustainability was stressed by members of the Board. | UN | وشدد أعضاء المجلس على أهمية توفير تمويل كاف يمكّن المعهد من الحفاظ على استمراريته. |
In terms of staff security, UNDP and UNFPA established funding in 2003 to ensure that `minimum operating`minimum operating security standards' (MOSS) are implemented in all UNDP and UNFPA offices worldwide. | UN | ومن حيث أمن الموظفين، حدد البرنامج الإنمائي وصندوق السكان تمويلا في عام 2003 لضمان تنفيذ المعايير الدنيا للأمن التشغيلي، في جميع مكاتب البرنامج الإنمائي وصندوق السكان في جميع أنحاء العالم. |
However, funders and programme deliverers need to determine conditions of funding in partnership to ensure that they are realistic and not burdensome. | UN | ولكن ينبغي أن تحدد الجهات الممولة والجهات المنفذة للبرامج شروط التمويل على أساس الشراكة لكي تكون الشروط واقعية لا عبئا. |
In that connection, we continue to call for ambitious mitigation targets and to welcome climate financing. Fast-start funding in the amount of | UN | وفي ذلك الصدد، ما زلنا ندعو إلى وضع أهداف طموحة لتخفيف آثار تغير المناخ ونرحب بالتمويل في مجال المناخ. |
In 2001, this programme was granted funding in the amount of 50,000 LVL, i.e., 10,000 LVL more than in 2000. | UN | وفي عام 2001 حصل هذا البرنامج على تمويل بمبلغ 000 50 لاتس لاتفي أي أكثر بمقدار 000 10 لاتس عما كان عليه في عام 2000. |
The projected resource requirements, which the Secretary-General proposes for funding in the next biennium, are presented below. | UN | وترد أدناه الاحتياجات المتوقعة من الموارد التي يقترح الأمين العام تمويلها في فترة السنتين المقبلة. |
Among those plans (20) which do mention the allocation of resources, several countries (16) address funding in general or at existing levels. | UN | ومن ضمن الخطط )٢٠ خطة( التي لا تشير إلى تخصيص الموارد، تتناول عدة بلدان )١٦ بلدا( التمويل بشكل عام أو تتحدث عنه بمستوياته الحالية. |
(i) Decision on programme budgets and funding in 2009 | UN | مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2009 |
In 1995 it is estimated that funding in the area of $25 million will be needed, including the above amount of $5 million. | UN | وفي عام ١٩٩٥، يقدر أن يكون التمويل المطلوب في حدود ٢٥ مليون دولار، يدخل ضمنها مبلغ الخمسة ملايين دولار المذكور أعلاه. |
Furthermore, available data in the United States, among other things, demonstrated that a higher percentage of funding in water authorities was allocated to daily maintenance and operation. | UN | وعلاوة على ذلك، تظهر البيانات المتاحة في الولايات المتحدة جملة أمور منها أن نسبة عالية من التمويل الموفر لهيئات المياه يكرس للصيانة والتشغيل اليوميين. |