"funding modalities" - Translation from English to Arabic

    • طرائق التمويل
        
    • طرائق تمويل
        
    • أساليب التمويل
        
    • وطرائق التمويل
        
    • بطرائق التمويل
        
    • أساليب تمويل
        
    • سبل تمويل
        
    • لطرائق التمويل
        
    • أسلوبي التمويل
        
    • وطرائق تمويل
        
    • وطرائق تمويلها
        
    • وأساليب التمويل
        
    Discussions are still ongoing with the host country regarding funding modalities. UN وما زالت المناقشات جارية مع البلد المضيف بشأن طرائق التمويل.
    Non-core funding modalities for development-related activities, 2009 UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية للأنشطة المتصلة بالتنمية، 2009
    172. The various funding modalities continued to support an efficient response. UN 172 - وظلت طرائق التمويل المختلفة تدعم الاستجابة المتسمة بالكفاءة.
    Trends in the composition of non-core funding modalities for development-related activities, 2005-2009 UN اتجاهات تكوين طرائق تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية من الموارد غير الأساسية
    There is a need to consider funding modalities and programmes that fully take into account the special situation of those States. UN وثمة حاجة للنظر في أساليب التمويل وبرامجه التي تراعي الحالة الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية مراعاة تامة.
    Report on financial considerations and possible funding modalities for a legally binding instrument or voluntary arrangement on mercury UN تقرير عن الاعتبارات المالية وطرائق التمويل المحتملة لصك ملزم قانوناً أو ترتيب طوعي بشأن الزئبق
    89. Efforts will also help measure and analyse the results of the changing funding modalities on funding flows. UN 89 - وستساعد الجهود المبذولة أيضاً على قياس وتحليل نتائج طرائق التمويل المتغيرة بالنسبة لتدفقات التمويل.
    One delegation requested an explanation of funding modalities with respect to GTT. UN وطلب أحد الوفود توضيحا عن طرائق التمويل فيما يتعلق بفريق العمل العالمي.
    The trend in funding modalities was a stronger emphasis on budget and sector programme support. UN وأصبح الاتجاه في طرائق التمويل يميل إلى تأكيد أقوى على دعم الميزانية والبرامج القطاعية.
    It was essential that the funding modalities for operational activities for development should be reviewed. UN ولهذا من الأساسي إعادة النظر في طرائق التمويل للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية.
    Although the political will of donor and recipient countries was a key to securing adequate funding, funding modalities were important. UN فرغم أن الإرادة السياسية للبلدان المانحة والمتلقية هي مفتاح ضمان تمويل كاف، فإن طرائق التمويل لها أهميتها.
    Also, funding modalities needed to evolve to reflect changing times. UN كما أن طرائق التمويل بحاجة إلي التطوير لكي تعكس تغيير الزمن.
    The Committee was informed that the host country was continuing to consider possible funding modalities. UN وأُبلغت اللجنة بأن البلد المضيف لا يزال ينظر في طرائق التمويل الممكنة.
    The host country was considering possible funding modalities, and it was hoped that it would announce a funding proposal in February 2004. UN ولا يزال البلد المضيف ينظر في طرائق التمويل الممكنة، والأمل معقود على أن يُعلن اقتراحا للتمويل في شباط/فبراير عام 2004.
    The practical measures we are recommending should be seen as first steps towards more effective funding modalities. UN وينبغي النظر إلى التدابير العملية التي نقترحها بوصفها خطوات أولى نحو طرائق تمويل أكثر فعالية.
    These include the use of pooled funding modalities in the form of thematic or other multidonor trust funds. UN وتشمل هذه استخدام طرائق تمويل مشتركة في صورة صناديق استئمانية مواضيعية وأخرى متعددة المانحين.
    The secretariat is also in the process of collecting information, for submission to the Working Group, on the funding modalities of other review mechanisms. UN كما أن الأمانة بصدد جمع المعلومات عن طرائق تمويل آليات استعراض أخرى، لكي تقدمها إلى الفريق العامل.
    These include the use of pooled funding modalities in the form of thematic or other multidonor trust funds. UN وتشمل هذه الطرائق استخدام أساليب التمويل المجمّع في صورة صناديق استئمانية مواضيعية أو غير ذلك من الصناديق المتعددة المانحين.
    The actual funding modalities of specialized agencies are typically established in their founding documents and further elaborated in financial regulations. UN وطرائق التمويل الفعلية للوكالات المتخصصة تُحدد عادةً في وثائقها التأسيسية وتُبَيَّن بمزيد من التفصيل في الأنظمة المالية.
    The evaluation will assess the performance and contribution of UNDP through its engagement with such funding modalities. UN وسيقيّم التقييم أداء البرنامج الإنمائي ومساهمته من خلال التزامه بطرائق التمويل هذه.
    This underlines the need for flexible funding modalities, such as thematic funding and pooled funding, which is the subject of recommendation 2 above. UN وهذا يؤكد على الحاجة إلى أساليب تمويل مرنة، مثل التمويل المواضيعي والتمويل المجمع، وهي موضوع التوصية 2 أعلاه.
    The sharp and steady decline in the resources allocated to development, coupled with the absence of enthusiasm on the part of some for the fulfilment of their obligations, have negatively affected the implementation of many programmes adopted by Member States. This impels us to review the funding modalities of the United Nations operational activities for development so as to ensure their effective performance. UN إن التناقص الحاد والمستمر في مستوى الموارد المخصصة ﻷغراض التنمية، وعدم تحمس البعض للوفاء بالتزامات قطعوها أثﱠر سلبا على تنفيذ العديد من البرامج التي أقرتها الدول اﻷعضاء، اﻷمر الذي يدعو إلى مراجعة سبل تمويل أنشطة اﻷمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية بما يكفل لها فعالية اﻷداء.
    funding modalities such as assessed, negotiated and voluntary contributions should be further analysed. UN وينبغي إجراء المزيد من التحليل لطرائق التمويل مثل الاشتراكات المقررة والاشتراكات موضع التفاوض والتبرعات.
    The Inspectors recognize the importance of new initiatives for thematic funding and pooled funding for increasing the flexibility of extrabudgetary/non-core resources received by the organizations and believe that such funding modalities should be a common practice in the United Nations system. UN 38 - ويعترف المفتشون بأهمية المبادرات الجديدة بخصوص التمويل المواضيعي والتمويل المجمع في زيادة مرونة الموارد الخارجة عن الميزانية/غير الأساسية التي تتلقاها المنظمات، ويعتقدون أن أسلوبي التمويل هذين ينبغي أن يكونا ممارسة معتادة في منظومة الأمم المتحدة.
    The high number of trust funds using different mechanisms and funding modalities has led to fragmentation of the funding architecture. UN وأدّى العدد الكبير من الصناديق الاستئمانية وما تستخدمه من آليات وطرائق تمويل مختلفة إلى تجزؤ هيكل التمويل.
    The primary obstacle to progress is identified as the differing mandates, business models and funding modalities of the various agencies. UN وتحددت العقبة الرئيسية التي تواجه إحراز تقدم بأنها عبارة عن الاختلافات بين ولايات الوكالات المختلفة ونماذج عملها وطرائق تمويلها.
    Yet the separation of peacekeeping, peacebuilding and political affairs into separate boxes, and the alignment of departments and funding modalities with these arbitrary divisions, constrain the United Nations ability to deploy the right capacity at the right time and to adjust in response to changing needs. UN بيد أن التمييز بين عمليات حفظ السلام وبناء السلام والشؤون السياسية وتصنيفها في خانات منفصلة، وتنظيم الإدارات وأساليب التمويل على أساس هذه التقسيمات الاعتباطية، أمر يحد من قدرة الأمم المتحدة على نشر القدرات المناسبة في الوقت المناسب وإجراء التعديلات اللازمة استجابة للاحتياجات المتغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more