Treasury The United States dollar and euro-denominated funds of peacekeeping accounts invested in accordance with approved guidelines | UN | استثمار أموال حسابات حفظ السلام المعبر عنها بدولار الولايات المتحدة وباليورو وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة |
The vertical system of trainings and use of training funds of teachers in the pre-university education has been institutionalized. | UN | وقد أصبح من النظم المقررة استخدام نظام التدريب الرأسي واستخدام أموال تدريب المدرسين في التعليم قبل الجامعي. |
Budget funds of the Office for Equal Opportunities for 2002, not including staff salaries, amounted to 40,388,110 SIT (175,600 USD). | UN | بلغت أموال ميزانية مكتب تكافؤ الفرص لعام 2002، غير شاملة لمرتبات الموظفين، 600 175 من دولارات الولايات المتحدة. |
Financial statements reflect the activities of each fund or of a group of funds of the same nature; | UN | وتقدم بيانات مالية منفصلة عن أنشطة كل صندوق، أو كل مجموعة من الصناديق ذات الطابع المتماثل؛ |
The corresponding decrease in the special-purpose funds of the crime programme fund would be from $75.3 million to $48.4 million. | UN | وفي المقابل، سوف تنخفض الأموال الخاصة الغرض لصندوق برنامج الجريمة من 75.3 مليون دولار إلى 48.4 مليون دولار. |
Separate financial statements are prepared for each fund or group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع. |
Furthermore, the funds of the society cannot be shared among members. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يجوز توزيع أموال الجمعية على الأعضاء. |
Regular budget and extra- budgetary funds of specialized agencies | UN | أموال الوكالات من الميزانية العادية ومن خارج الميزانية |
The United States dollar funds of peacekeeping accounts invested in accordance with United Nations approved guidelines | UN | استثمار أموال حسابات حفظ السلام المعبر عنها بدولار الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة |
United States dollar funds of peacekeeping accounts invested in accordance with United Nations approved guidelines | UN | استثمرت أموال حسابات حفظ السلام المعبر عنها بدولارات الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة |
Net additional funds of $11,365,100 are therefore required to meet those requirements. | UN | وبالتالي، تلزم أموال إضافية يبلغ صافيها 100 365 11 دولار لتلبية تلك الاحتياجات. |
236. The funds of the Equal opportunity programmes at universities and HESs are used to help finance equality services. | UN | 236 - وتساهم أموال برامج " تكافؤ الفرص " في الجامعات والمدارس العليا المتخصصة بتمويل خدمات المساواة. |
It is mandatory unlike the funds of alms collected for the Mujahidin. | UN | وهو فرض على خلاف أموال الزكاة المجموعة للمجاهدين. |
Financial statements reflect activities of each fund or of a group of funds of the same nature. | UN | وتقدم بيانات مالية عن أنشطة كل صندوق، أو كل مجموعة من الصناديق ذات الطابع المتماثل. |
Financial statements reflect the activities of each fund or of a group of funds of the same nature. | UN | وتقدم بيانات مالية منفصلة عن أنشطة كل صندوق، أو كل مجموعة من الصناديق ذات الطابع المتماثل. |
Financial statements reflect activities of each fund or of a group of funds of the same nature. | UN | وتعكس البيانات المالية الأنشطة التي يقوم بها كل صندوق أو كل مجموعة من الصناديق المتماثلة؛ |
Prevention of corrupt practices and transfer of funds of illicit origin | UN | منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع |
Measures adopted by countries for preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin | UN | التدابير التي اتخذتها البلدان لمنع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع |
Prevention of corrupt practices and transfer of funds of illicit origin | UN | منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع |
Separate financial statements are prepared for each fund or group of funds of the same nature. | UN | وتعد بيانات مالية مستقلة لكل صندوق أو لكل مجموعة صناديق من نفس النوع. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the funds of the UNU Endowment Fund are not co-mingled with those of the Pension Fund. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن أموال صندوق الهبات ليست مختلطة بأموال صندوق المعاشات التقاعدية. |
Secondly, it is important to recall the purpose of CERF as a mechanism of last resort and the complementary role it plays in the humanitarian appeals, mechanisms and emergency funds of individual agencies. | UN | ثانيا، من المهم أن نذكّر بالغرض من إنشاء الصندوق المركزي لحالات الطوارئ بوصفه آلية الملاذ الأخير، وبالدور المكمل الذي يضطلع به في النداءات الإنسانية وآليات وصناديق الطوارئ التابعة لفرادى الوكالات. |
Regulations are being prepared to provide for the freezing of assets and funds of suspected international terrorists and international terrorist groups. | UN | ويجري العمل على إعداد أنظمة تنص على تجميد الأصول والأموال العائدة إلى الإرهابيين الدوليين المشتبه فيهم والجماعات الإرهابية الدولية. |
The freezing of the funds of the above-mentioned persons will take place by an appeal to the financial sector. | UN | وسيجري تجميد اﻷموال المملوكة لﻷشخاص المشار إليهم أعلاه عن طريق توجيه نداء إلى القطاع المالي للقيام بذلك. |
The organization would not invest funds of its own, an option that would require a much larger capital base than is being envisaged at present. | UN | ولن تستثمر المنظمة أموالا مملوكة لها، وهو خيار يتطلب قاعدة رأسمالية أكبر مما هو متصور حاليا. |
Alternative assets include private equity and funds of hedge funds. | UN | وتشمل الأصول البديلة الأسهم الخاصة وأموال الصناديق التحوطية. |
Supervision, oversight and control of the income, expenditure, assets and funds of the entities in the national executive branch. | UN | ممارسة الإشراف والرقابة على إيرادات الهيئات التابعة للسلطة التنفيذية الوطنية وعلى نفقاتها وموجوداتها وأموالها. |
Contributions to country-level transition funds of multi-donor trust funds, notably the Haiti Reconstruction Fund, decreased. | UN | وانخفضت المساهمات المقدمة إلى صناديق التحول على الصعيد القطري التابعة للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، وأبرزها صندوق تعمير هايتي. |
The Committee notes that the observation of the Board is in line with the financial rules for voluntary funds of UNHCR. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الملاحظة المقدمة من المجلس تتمشى مع القواعد المالية لصناديق التبرعات التابعة للمفوضية. |
(2) The funds of the Commission may be applied by the Commission: | UN | (2) يمكن أن تستخدم اللجنة أموالها فيما يلي: |
In addition to such legal measures, designating government bodies to handle requests for assistance that facilitate mutual assistance, as well as adopting measures that allow the forwarding of information on funds of illicit origin to another State, deserve consideration. | UN | وبالإضافة إلى هذه التدابير القانونية، يجدر النظر في تعيين هيئات حكومية للعناية بطلبات المساعدة التي تيسّر المساعدة المتبادلة، وفي اعتماد تدابير تسمح بنقل المعلومات المتعلقة بالأموال ذات المصدر غير المشروع إلى دولة أخرى. |