"funds provided by" - Translation from English to Arabic

    • الأموال التي تقدمها
        
    • الأموال المقدمة من
        
    • الأموال التي توفرها
        
    • أموال مقدمة من
        
    • الأموال التي قدمتها
        
    • أموال وفَّرتها
        
    • المبالغ التي قدَّمتها
        
    • الأموال التي قدمها
        
    • الأموال التي قدّمتها
        
    • الأموال التي وفّرتها
        
    • أموال يقدمها
        
    • التمويل الذي توفره
        
    • أموال رصدتها
        
    • أموال وفّرتها
        
    • الأموال التي تُقدّم من جانب
        
    Beginning in 2009, the funds provided by the Chinese Government to religious communities for the maintenance and repair of temples and other places of worship were increased to 20 million yuan, and again in 2011 to 30 million yuan. UN واعتباراً من عام 2009، زادت الأموال التي تقدمها الحكومة الصينية إلى الطوائف الدينية لصيانة وإصلاح المعابد وغيرها من أماكن العبادة إلى 20 مليون يوان، وزادت مرة أخرى عام 2011 إلى 30 مليون يوان.
    Finally, the Committee is concerned at the decrease in the funds provided by UNHCR, which has a negative impact on the rights of child refugees, such as the right to food. UN وأخيراً، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الانخفاض المستمر في الأموال التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، الأمر الذي يؤثر بصورة سلبية على حقوق الأطفال اللاجئين، مثل الحق في الغذاء.
    The funds provided by the European Union accounted for 60 per cent of ODA worldwide. UN وتمثل الأموال المقدمة من الاتحاد الأوروبي 60 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة في العالم أجمع.
    State funds will be complemented by funds provided by or obtained from other sources, such as the international donor community. UN وستكمّل الأموال المقدمة من الدولة أموال تقدمها مصادر أخرى، من قبيل مجتمع المانحين الدولي.
    These costs are covered by the GICHD general budget, on the basis of funds provided by Switzerland, and were valued at approximately CHF 380,000 in 2011. UN وتغطي الميزانية العامة لمركز جنيف الدولي هذه التكاليف، على أساس الأموال التي توفرها سويسرا، وقد بلغت هذه التكاليف قرابة 000 380 فرنك سويسري في عام 2011.
    The Fund was able to meet only $25 million of these needs through funds provided by the Governments of Canada, the Netherlands and the United Kingdom. UN وتمكن الصندوق من تلبية ما قيمته 25 مليون دولار فقط من هذه الاحتياجات عن طريق أموال مقدمة من حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا.
    UNDP has allocated funds provided by the Government of Sweden for the strengthening of institutional management. UN وخصص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأموال التي قدمتها حكومة السويد لتدعيم الإدارة المؤسسية.
    (b) funds provided by the United Nations in accordance with article 115, paragraph (b), of the Rome Statute; UN (ب) الأموال التي تقدمها الأمم المتحدة وفقا للفقرة (ب) من المادة 115 من نظام روما الأساسي؛
    (b) funds provided by the United Nations in accordance with article 115, paragraph (b), of the Rome Statute; UN (ب) الأموال التي تقدمها الأمم المتحدة وفقا للفقرة (ب) من المادة 115 من نظام روما الأساسي؛
    24. The funds provided by donors to UNRWA translated into education, health and social services to the refugees. UN 24 - وذكر أن الأموال التي تقدمها الجهات المانحة إلى الأونروا تسخر للخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية لصالح اللاجئين.
    (b) funds provided by the United Nations in accordance with article 115, paragraph (b), of the Rome Statute; UN (ب) الأموال التي تقدمها الأمم المتحدة وفقا للفقرة (ب) من المادة 115 من نظام روما الأساسي؛
    By the end of this year, funds provided by the Facility will have helped to prevent more than 4 million future deaths. UN وبحلول نهاية هذا العام، ستكون الأموال المقدمة من المرفق قد ساعدت على منع حدوث أكثر من 4 ملايين حالة وفاة في المستقبل.
    And the resources for peace-building are limited, often drawn from the same pool of funds provided by Member States for other activities. UN كما أن الموارد المخصصة لبناء السلام محدودة، وكثيرا ما تستمد من نفس الأموال المقدمة من الدول الأعضاء لأنشطة أخرى.
    They also include funds provided by Government sponsors to cover the costs of Junior Professional Officers. UN وتشمل الصناديق الاستئمانية أيضا الأموال المقدمة من الجهات الحكومية الراعية لتغطية تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين.
    The funds provided by the European Union accounted for 60 per cent of ODA worldwide. UN وتمثل الأموال المقدمة من الاتحاد الأوروبي 60 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة في العالم أجمع.
    These costs are covered by the GICHD general budget, on the basis of funds provided by Switzerland, and are valued at approximately CHF 225,000 in 2012. UN وتغطي الميزانية العامة لمركز جنيف الدولي هذه التكاليف، على أساس الأموال التي توفرها سويسرا، وقد بلغت هذه التكاليف قرابة 000 225 فرنك سويسري في عام 2012.
    These costs are covered by funds provided by all donors. UN وتغطى هذه التكاليف من أموال مقدمة من جميع الجهات المانحة.
    The request also indicates that the delay in the United Nation's release of funds provided by Japan for technical survey work slowed the deployment of teams and the collection of data by a year. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن التأخير في إفراج الأمم المتحدة عن الأموال التي قدمتها اليابان لعمل الدراسة الاستقصائية التقنية تسبب في تأخر انتشار الأفرقة وجمع البيانات بسنة.
    funds provided by the United Nations, NASA and IIA were used to cover the travel, living and other costs of participants from developing countries. UN 10- واستخدمت أموال وفَّرتها الأمم المتحدة وناسا والمعهد الهندي للفيزياء الفلكية لتغطية تكاليف السفر والإقامة والتكاليف الأخرى الخاصة بالمشاركين من البلدان النامية.
    funds provided by the United States through ICG were used to defray the costs of air travel for four participants from Fiji, Indonesia and Papua New Guinea. UN واستخدمت المبالغ التي قدَّمتها الولايات المتحدة من خلال اللجنة الدولية لتغطية تكاليف السفر الجوي لأربعة مشاركين من إندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة، وفيجي.
    For the biennium 2000-2001, the United Nations Office at Nairobi generated savings of $1.04 million out of funds provided by UNEP. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2000 - 2001، حقق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وفورات بلغت 1.04 مليون دولار من الأموال التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    funds provided by the United States through ICG were used to defray the costs of air travel for 24 participants. UN وغُطّيت نفقات السفر جوا لما عدده 24 مشاركا من الأموال التي قدّمتها الولايات المتحدة عن طريق اللجنة الدولية.
    funds provided by the United Nations and the Government of Ukraine were used to cover the travel and living costs of participants from the countries of the region. UN 12- وقد استُخدمت الأموال التي وفّرتها الأمم المتحدة وحكومة أوكرانيا في تغطية تكاليف السفر والإعاشة لمشاركين من بلدان المنطقة.
    These costs are covered by the funds provided by donors. UN وتغطى هذه التكاليف من أموال يقدمها المانحون.
    At the same time, the level of funds provided by other Governments has either remained the same or even decreased. UN وفي الوقت ذاته، ظل مستوى التمويل الذي توفره حكومات أخرى على حاله أو تناقص.
    funds provided by the United Nations, the Government of Argentina, the Government of Switzerland and ESA were used to defray the costs of air travel, daily subsistence allowance and accommodation for 25 participants. UN 20- واستُخدمت أموال رصدتها الأمم المتحدة وحكومة الأرجنتين وحكومة سويسرا ووكالة الفضاء الأوروبية لتسديد تكاليف السفر عن طريق الجو وبدل المعيشة اليومي والإقامة لخمسة وعشرين مشاركاً.
    funds provided by the United Nations, the Government of Colombia and the United States were used to defray the costs of air travel, daily subsistence allowance and accommodation for 17 participants from developing countries. UN 15- واستُخدمت أموال وفّرتها الأمم المتحدة وحكومة كولومبيا والولايات المتحدة لتغطية تكاليف السفر الجوي وبدل الإقامة اليومي والسكن لسبعة عشر مشاركا من البلدان النامية.
    These procedures place UNIDO in the role of contractor to UNDP and have the potential to incorporate excessive support costs into funds provided by cost-sharing donors. UN وهذه الإجراءات تضع اليونيدو في موقف القيام بدور متعاقد تجاه البرنامج، وهي كذلك تنطوي على احتمال إدراج تكاليف دعم مفرطة على الأموال التي تُقدّم من جانب الجهات المانحة المشاركة في التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more