"further amendment" - Translation from English to Arabic

    • تعديل آخر
        
    • تعديل إضافي
        
    • تعديلات أخرى
        
    • مزيد من التعديلات
        
    • قدما في تعديل
        
    • تعديل جديد
        
    • اقتراح جديد بتعديل
        
    • مزيد من التعديل
        
    • لمواصلة تعديل
        
    • المزيد من التعديل
        
    • تعديلا آخر
        
    It invites the State party to consider a further amendment of the Civil Code to include marriages concluded before 2002. UN وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في إدخال تعديل آخر على القانون المدني ليشمل الزيجات المعقودة قبل عام 2002.
    A further amendment to the 1971 Act was introduced to allow women workers to convert the last two weeks of their postnatal leave into individual days of postnatal leave so as to return to work gradually. UN وأجري تعديل آخر على قانون عام 1971 للسماح للعاملة بتحويل الأسبوعين الأخيرين من إجازة ما بعد الولادة إلى أيام إجازة ما بعد الولادة حتى يتسنى لها استئناف العمل تدريجياً.
    A further amendment is being concluded for additional property and open areas, as approved by the General Assembly in its resolutions 58/557 of 23 December 2003 and 62/231 of 22 December 2007. UN ويجري إعداد تعديل آخر بخصوص ممتلكات ومساحات مفتوحة أخرى، وفقا لما أقرته الجمعية العامة في قراريها 58/557 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 62/231 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    They further called for the adoption of the Declaration by the General Assembly without further amendment. UN كما دعوا إلى اعتماد هذا الإعلان من قبل الجمعية العامة دون تعديل إضافي.
    60. Apart from the foregoing changes, it is the view of the Internal Justice Council that there is no need at this stage for further amendment of the statutes. UN 60 - وبخلاف ما تقدم من تغييرات، يرى المجلس أنه لا توجد في المرحلة الحالية ضرورة إلى إدخال تعديلات أخرى على النظامين الأساسيين.
    The proposals have since been delivered to the Ministry of Justice for further amendment and drafting of a bill to be presented before the Legislative Assembly. UN ومنذ ذلك الحين، تلقت وزارة العدل مقترحات لإجراء مزيد من التعديلات وصياغة مشروع القانون لعرضه على الجمعية التشريعية.
    Furthermore, the Committee -- sharing the concern of the Ombudsman in this regard -- encourages the State party to carry out a further amendment to article 520 of the Criminal Procedure Act, to ensure that at the crucial stage of detention, when detainees are read their rights, these rights include the right to ask to be brought immediately before a judge. UN وإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة، التي تشاطر أمين المظالم قلقه في هذا الصدد، تشجع الدولة الطرف على المضي قدما في تعديل المادة 520 من قانون الإجراءات الجنائية كي تضمن أنه في مرحلة التوقيف الحاسمة، عندما يتلى على الموقوفين ما لهم من حقوق، ينبغي أن تشمل هذه الحقوق الحق في طلب المثول الفوري أمام القاضي.
    As a further amendment to the title of article 10, it was proposed that the words " of conciliation " be added. UN كما اقترح تعديل آخر على عنوان المادة 10 وهو اضافة الكلمة " التوفيق " .
    It follows that a staff member has the right of appeal to the Tribunal without the need of any further amendment to the statute of the Tribunal since the Disciplinary Board would be considered a joint body with the terms of article 7 of the Tribunal's statute. UN ويترتب على ذلك أن ﻷي موظف الحق في رفع دعوى الى المحكمة دون أن تكون هناك حاجة ﻷي تعديل آخر للنظام اﻷساسي للمحكمة إذ أن مجلس التأديب سيعتبر هيئة مشتركة بمدلول هذا التعبير في المادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة.
    8. A further amendment to the Organic Act, which established the judiciary of Guam as an independent branch of Government, became law in 2004. UN 8 - وقد أدخل تعديل آخر على القانون التأسيسي، أنشئت بموجبه الهيئة القضائية لغوام بوصفها فرعا مستقلا من فروع الحكومة، وأصبح هذا التعديل قانونا في عام 2004.
    A further amendment would be required for units issued under such trading schemes to be added to the assigned amounts of Annex I Parties and used for compliance with their commitments under Article 3; UN وسيلزم الأمر إجراء تعديل آخر على الوحدات الصادرة في إطار مثل هذه النظم المتعلقة بالاتجار برخص الإطلاق، ويضاف هذا التعديل إلى الكميات المخصصة للأطراف المدرجة في المرفق الأول ويستخدم للامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 3.
    On 22 December 2007, the General Assembly approved a further amendment to the supplementary agreement of 1958, applicable for a five-year period beginning on 1 July 2006. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2009، وافقت الجمعية العامة على تعديل آخر للاتفاق التكميلي المبرم في عام 1958، يسري لمدة خمس سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006.
    Negotiations are currently under way between United Nations Headquarters and the Carnegie Foundation for a further amendment to the agreement, in particular concerning the extent and quality of the areas reserved for the Court, security of persons and property and the level of services provided by the Carnegie Foundation. UN وتجري المفاوضات حاليا بين مقر الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي من أجل إدخال تعديل آخر على الاتفاق، ولا سيما فيما يتعلق بنطاق ونوعية المناطق المخصصة للمحكمة، وأمن الأشخاص والممتلكات، ومستوى الخدمات التي توفرها مؤسسة كارنيجي.
    Negotiations are under way between United Nations Headquarters and the Carnegie Foundation for a further amendment to the agreement, in particular concerning the extent and quality of the areas reserved for the Court, security of persons and property and the level of services provided by the Carnegie Foundation. D. Museum UN وتجري المفاوضات على قدم وساق بين مقر الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي من أجل إدخال تعديل آخر على الاتفاق، ولا سيما فيما يتعلق بنطاق ونوعية المناطق المخصصة للمحكمة، وأمن الأشخاص والممتلكات ومستوى الخدمات التي توفرها مؤسسة كارنيغي.
    However, the law contained ambiguities about these powers, and in its 2008 annual report the Police Complaints Authority recommended a further amendment in order to clarify the scope of the Act. UN بيد أن القانون غامض بشأن هذه السلطات، وقد أوصت الهيئة في تقريرها السنوي في عام 2008 بإدخال تعديل إضافي قصد توضيح نطاق القانون.
    A further amendment for the designation of the southern South African sea area as a Special Area under annex I was approved at the same session and is expected to be adopted at the fifty-fifth session in October 2006. UN وتمت في الدورة نفسها الموافقة على إدخال تعديل إضافي من أجل إعلان المنطقة البحرية الجنوبية لجنوب أفريقيا منطقة خاصة، في إطار المرفق الأول. وينتظر اعتماد التعديل في الدورة الخامسة والخمسين للجنة، في تشرين الأول/ أكتوبر 2006().
    Georgia is devoted to combating discrimination based on gender or marital status, however, no further amendment of legislation is envisaged, since current legislative acts are in full compliance with international standards in the field of discrimination against women. UN تكرّس جورجيا جهودها لمحاربة التمييز على أساس نوع الجنس أو الحالة الاجتماعية، إلا أنها لم تتوخَّ إدخال أي تعديلات أخرى على تشريعاتها ذات الصلة، حيث تتمشى قوانينها التشريعية الحالية على نحو تام مع المعايير الدولية في مجال التمييز ضد المرأة.
    Noting that the Anti-Discrimination Act provided protection for sexual orientation and gender identity, it encouraged a further amendment to include financial compensation for victims. UN ولاحظت أن قانون مكافحة التمييز ينص على حماية الميل الجنسي والهوية الجنسانية، فشجعت على إدخال مزيد من التعديلات تقضي بإدراج التعويض المادي للضحايا.
    Furthermore, the Committee -- sharing the concern of the Ombudsman in this regard -- encourages the State party to carry out a further amendment to article 520 of the Criminal Procedure Act, to ensure that at the crucial stage of detention, when detainees are read their rights, these rights include the right to ask to be brought immediately before a judge. UN وإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة، التي تشاطر أمين المظالم قلقه في هذا الصدد، تشجع الدولة الطرف على المضي قدما في تعديل المادة 520 من قانون الإجراءات الجنائية كي تضمن أنه في مرحلة التوقيف الحاسمة، عندما يتلى على الموقوفين ما لهم من حقوق، ينبغي أن تشمل هذه الحقوق الحق في طلب المثول الفوري أمام القاضي.
    That would in turn determine whether it would suggest a further amendment to the article. UN وعلى ضوء ذلك سيقرر ما اذا كان وفدها سيقترح إدخال تعديل جديد على هذه المادة.
    First, it could not agree to any further amendment of the Protocol, as it had already been amended a mere five years before and currently had only 63 States parties. UN 26- فقد أشار في المقام الأول إلى أن وفد بلاده يعارض أي اقتراح جديد بتعديل البروتوكول لأنه خضع للتعديل منذ خمس سنوات فقط بالإضافة إلى أنه لا يضم إلا 63 دولة طرفاً.
    It believed that the text before the Committee was delicately balanced and should be adopted without a vote or further amendment. UN ويعتقد أن النص المعروض على اللجنة متوازن بدقة وينبغي اعتماده دون تصويت أو مزيد من التعديل.
    The intended constitutional amendments will enable further amendment of laws on the judiciary towards a more comprehensive and more detailed reform of election and appointment of judges and prosecutors and their deputies and of other issues of relevance for establishment of independent and autonomous judiciary. UN وستهيئ التعديلات الدستورية المعتزم إجراؤها الأرضية لمواصلة تعديل القوانين المتعلقة بالقضاء في أفق إصلاح أشمل وأكثر تفصيلاً لانتخاب وتعيين القضاة والمدعين العامين ونوابهم والمسائل الأخرى ذات الصلة بإنشاء قضاء مستقل ويسير ذاته بذاته.
    This comprehensive legislation underwent thorough scrutiny and further amendment by a parliamentary special select committee before its approval by the National Assembly. UN وقد خضع هذا التشريع الشامل لتمحيص دقيق من جانب لجنة برلمانية خاصة مختارة أدخلت عليه المزيد من التعديل قبل موافقة الجمعية الوطنية عليه.
    The representative of the United States suggested a further amendment to the text, which was accepted by the Committee. UN واقترح ممثل الولايات المتحدة تعديلا آخر على النص قبلته اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more