"further away" - Translation from English to Arabic

    • أبعد
        
    • أكثر بعدا
        
    • ابتعد أكثر
        
    • كلما إبتعد
        
    • يبتعد عنك
        
    • وأبعد
        
    • ابتعادا
        
    Many large countries have regions or cities that are further away from the sea than most capitals of landlocked countries. UN ففي العديد من البلدان شاسعة المساحة مناطق أو مدن أبعد عن البحر من معظم عواصم البلدان غير الساحلية.
    Currently, we appear to be further away than ever from achieving the peaceful settlement envisaged in this resolution. UN والواضح أننا اليوم أبعد كثيرا من ذي قبل عن تحقيق التسوية السلمية المتوخاة في هذا القرار.
    Every second we're not tracking Victoria, she gets further away. Open Subtitles أي لحظه لا نتعقب بها فيكتوريا سوف تصبح أبعد
    Today, we are further away from the 0.7 per cent target than ever. UN نحن اليوم أكثر بعدا عن هدف ٧ر٠ في المائة.
    The vast majority of stars are so much further away that they exhibit no perceptible parallax shift at all. Open Subtitles الغالبية العظمى من النجوم أبعد من ذلك بكثير لا يضهرون أي تغيير محسوس في إختلاف المنظر مطلقاً.
    This reflects efforts to ensure greater fairness in access to the institutional services for disabled persons living in areas further away from the centre of the capital. UN وتتجلى في هذا الأمر الجهود المبذولة لضمان إنصاف أكبر في الحصول على الخدمات المؤسساتية لصالح المعوقين الذين يعيشون في مناطق أبعد من وسط العاصمة.
    All such acts harm efforts at reconciliation and push the goal of peaceful coexistence even further away. UN فكل الأعمال من هذا القبيل تلحق الضرر بجهود المصالحة وتجعل هدف التعايش السلمي أبعد منالا من ذي قبل.
    Some rural households are further away from those services as shown in table 31. UN وتقع بعض الأسر المعيشية الريفية على مسافة أبعد عن تلك الخدمات، على النحو المبين في الجدول 31.
    The interesting part is that it is much further away from the volcano. Open Subtitles الجزء المثير للأهتمام هو أبعد من ذلك بكثير من البركان
    I was the one there with him day after day as he kept slipping further and further away. Open Subtitles أنا التي كنت هناك معه يوم بعد يوم كما انه يبتعد أبعد و أبعد
    I suspect our guests may be from a bit further away. Open Subtitles أظن أن ضيوفنا جاؤوا من مكان أبعد قليلاً.
    Maybe it's slightly further away, but we need to do soil studies; measure sunlight, determine what from our remaining seed bank will flourish. Open Subtitles ربما أبعد ولكننا بحاجة للقيام بدراسات على التربة، وقياس قوة أشعة الشمس ونحدد ماهي البذور المتبقة التي ستزدهر
    Despite my, to put it mildly, promiscuous initiatives, any sexual satisfaction, let alone orgasm, was further away than ever before. Open Subtitles بصرف النظر عن مبادراتي الفاجرة بعبارة ملطفة أي رضا جنسي، ناهيك عن النشوة الجنسية كان أبعد كثيراً من أي وقت مضى
    Except for Hawaii, you can't find a college that's further away from Rosewood. Open Subtitles عدا هاواي، لا يمكن أن تجدي جامعةً أبعد منها من
    Tom's is becoming clear, but Joost, for whom kindness is an instinct, is further away than ever. Open Subtitles سارة واضحه توم أصبح واضحا، ولكن جوست بالنسبة لهم الطيبه هي الفطرة أبعد من أي وقت مضى
    I think it means I'm further away than I ever was. Open Subtitles إنها تعني بأني أبعد مما كنت عليه بالسابق.
    Phil, can I talk to you a little further away for a minute? Open Subtitles أذا هل أستطيع أن أتحدث معك أبعد لمدة دقيقة
    But also in regions further away, the EU is an active partner in peace. UN لكن الاتحاد الأوروبي أيضا شريك نشط في السلام في مناطق أكثر بعدا.
    And the longer we sit here, the further away he gets. Open Subtitles فكلما طال جلوسنا هنا , كلما ابتعد أكثر
    There's a kid who's in danger, and the longer we stand here debating this, he's getting further away. Open Subtitles هناك فتى في حالة خطر , و كلما أطلنا الوقوف هُنا لنتناقش , كلما إبتعد في الهروب
    And if you don't hurry now your love will move further away from you... Open Subtitles وإذا لم تسرعي الان سوف يبتعد عنك الحب أكثر
    New lease options have emerged as being more expensive and further away from the campus. UN ولقد تبيّن أن الخيارات الجديدة المتعلقة بالاستئجار أكثر كلفة وأبعد عن المجمع.
    Because of that, we are further away from the consensus that was the object of our efforts. UN ونظرا لذلك، بتنا أكثر ابتعادا عن توافق الآراء الذي كان هدفا لجهودنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more