"further exploration" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة استكشاف
        
    • مزيد من الاستكشاف
        
    • المزيد من الاستكشاف
        
    • زيادة استكشاف
        
    • المزيد من البحث
        
    • بمواصلة بحث
        
    • مزيداً من البحث
        
    • مواصلة البحث
        
    • مزيدا من الاستكشاف
        
    • المزيد من الدراسة
        
    • مواصلة الاستكشاف
        
    • مزيداً من الاستكشاف
        
    • مزيداً من التمحيص
        
    • التوسع في بحث
        
    • بمزيد من الاستكشاف
        
    It considered the possibility of easing the reporting requirements under certain circumstances to merit further exploration. UN ورأت أنه يجدر مواصلة استكشاف إمكانية تخفيف متطلبات اﻹبلاغ في إطار ظروف معينة.
    Keeping in mind that AIDS is a global issue, the meeting encouraged the further exploration of new and innovative ways of funding. UN ومراعاة للطابع العالمي الذي تتسم به مسألة الإيدز، شجع الاجتماع على مواصلة استكشاف سبل جديدة ومبتكرة للتمويل.
    The expert group meetings focused on issues that either had not previously received the attention of the Commission or in the view of the Secretariat required further exploration in light of the Platform for Action. UN وركزت اجتماعات أفرقة الخبراء هذه على المسائل التي إما أنها لم تحظ في السابق باهتمام اللجنة، أو أنها تحتاج، في رأي اﻷمانة العامة، إلى مزيد من الاستكشاف في ضوء منهاج العمل.
    Another area requiring further exploration is the cost implications of methodologies, drivers and policies. UN وهناك مجال آخر يقتضي المزيد من الاستكشاف هو آثار المنهجيات والدوافع والسياسات من حيث التكلفة.
    However, for now, further exploration of the intermediate option offers the best chance to overcome the current stalemate. UN ومع ذلك، إن أفضل فرصة متوفرة الآن هي زيادة استكشاف الخيار المتوسط للتغلب على المأزق الراهن.
    Innovative financing mechanisms, particularly those that helped to finance global public goods, deserved further exploration. UN وتستحق آليات التمويل الابتكارية، وخصوصا تلك التي ساعدت في تمويل المنافع العامة العالمية، المزيد من البحث.
    The objective of increasing non-proliferation assurances associated with the civilian nuclear fuel cycle, while developing assurances of supply and services around the world, would be advanced by further exploration of issues and options in this area. UN ويمكن تعزيز هدف زيادة الضمانات بعدم الانتشار المرتبطة بدورة الوقود النووي المدنية، مع الحفاظ على الضمانات بالإمداد وتوفير الخدمات على نطاق العالم، بمواصلة بحث المسائل والخيارات في هذا المجال.
    The role of double taxation treaties in promoting technology transfer and diffusion through FDI needs further exploration. UN ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث.
    This calls for a further exploration of appropriate international and regional financial instruments to help prevent and manage crises. UN وهذا يدعو إلى مواصلة البحث عن صكوك مالية دولية وإقليمية مناسبة للمساعدة في الوقاية من الأزمات وفي إدارتها.
    That calls for a further exploration of appropriate international and regional financial instruments to help prevent and manage crises. UN وهذا يدعو إلى مواصلة استكشاف أدوات مالية دولية وإقليمية مناسبة للمساعدة على منع الأزمات وإدارتها.
    They also supported further exploration of pragmatic approaches for identifying modalities for the return of Kuwaiti property. UN وأيدوا أيضا مواصلة استكشاف نهج عملية لتحديد طرائق لإعادة الممتلكات الكويتية.
    We encourage their further exploration and use, alongside the traditional means of implementation. UN ونشجع على مواصلة استكشاف هذه الشراكات والمصادر والاستعانة بها، جنبا إلى جنب مع الوسائل التقليدية للتنفيذ.
    Reaffirming that the further exploration and use of outer space is playing an ever-increasing role in the development of humankind, UN إذ تؤكد من جديد أن مواصلة استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه تؤدي دوراً متزايداً في تنمية البشرية،
    The Panel recommended further exploration of the feasibility and modalities of exchanges in that area. UN وأوصى الفريق بإجراء مزيد من الاستكشاف لجدوى وطرائق التبادل في هذا المجال.
    The Panel recommended further exploration of the feasibility and modalities of exchanges in this area. UN وأوصى الفريق بإجراء مزيد من الاستكشاف لجدوى وطرائق التبادل في هذا المجال.
    It encourages further exploration of the possibility of the use of this category of staff in future. UN وتشجع على إجراء المزيد من الاستكشاف لإمكانية استخدام هذه الفئة من الموظفين في المستقبل.
    In addition, the rationale for establishing a separate appeals unit needed further exploration. UN وبالاضافة إلى ذلك، تدعو الحاجة إلى زيادة استكشاف المصوغ المنطقي لإنشاء وحدة طعون مستقلة.
    Whether the implementation of this source of finance is feasible in the short to medium term remains a subject for further exploration. UN أما إمكانية إعمال هذا المصدر من مصادر التمويل في الأجلين القصير والمتوسط فهو موضوع لا يزال يحتاج إلى المزيد من البحث.
    8. The objective of increasing non-proliferation assurances associated with the civilian nuclear fuel cycle, while preserving assurances of supply and services around the world, would be advanced by further exploration of issues and options relating inter alia to a step-by-step consideration of the approaches put forward. UN 8 - ويمكن تعزيز هدف زيادة الضمانات بعدم الانتشار المرتبطة بدورة الوقود النووي المدنية، مع الحفاظ على الضمانات بالإمداد وتوفير الخدمات على نطاق العالم، وذلك بمواصلة بحث المسائل والخيارات المتعلقة، في جملة أمور، بالنظر التدريجي في النُهُج المعروضة.
    The role of double taxation treaties in promoting technology transfer and diffusion through FDI needs further exploration. UN ويتطلب دور معاهدات الازدواج الضريبي في تعزيز نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر مزيداً من البحث.
    :: further exploration of mechanisms for orderly debt workouts with multi-stakeholder participation UN :: مواصلة البحث عن آليات لتدبير حلول منظمة لتسوية الديون بمشاركة مختلف أصحاب المصلحة
    The proposal presented by Belgium on behalf of five countries also warrants further exploration. UN كما أن الاقتراح الذي قدمته بلجيكا بالنيابة عن خمسة بلدان يستحق مزيدا من الاستكشاف.
    We think that the concept of semi-permanent seats, to be shared for two-year periods by two or more countries, is particularly interesting and warrants further exploration. UN إننا نعتقد أن مفهوم مقاعد اﻷعضاء شبه الدائمين التي سيشترك فيها بلدان أو أكثر لفترة سنتين تثير اهتماما خاصا، وتستحق المزيد من الدراسة.
    A good basis for further discussion had been established and further exploration was essential. UN وقد أرسى أساساً طيباً لمواصلة المناقشات وأصبحت مواصلة الاستكشاف ضرورية.
    Debt swap for sustainable development was a promising avenue that deserved further exploration. UN وأردف قائلاً إن مبادلة الدين مقابل التنمية المستدامة سبيل واعد يستحق مزيداً من الاستكشاف.
    He noted, however, that participants put forward and supported a number of suggestions and potential solutions that warranted further exploration. UN غير أنه نوه بأن المشاركين قد قدموا وأيدوا عدداً من الاقتراحات والحلول الممكنة التي تقتضي مزيداً من التمحيص.
    (d) The potential for economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration. UN )د( يجدر التوسع في بحث إمكانات التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى.
    Adjustments to existing definitions for the seven equipment categories, the addition of new categories and the expansion of the scope of the Register are all measures which have the potential to make the Register more relevant and useful as a means of increasing transparency in armaments, and which merit further exploration. UN وتعديلات التعاريف القائمة للفئات السبع للمعدات، مع إضافة فئات جديدة وتوسيع نطاق السجل، هي كلها تدابير يمكن أن تجعل من السجل وسيلة أهم وأجدى لزيادة الشفافية في مجال اﻷسلحة، وجديرة بمزيد من الاستكشاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more