It's 50 million miles further from the sun than the earth, | Open Subtitles | إنه أبعد من الأرض عن الشمس بمقدار 50 مليون ميل |
He was then rearrested and transferred to another region, further from his residence. | UN | ثم أُلقي القبض عليه مجدداً ونُقل إلى منطقة أخرى أبعد من محل إقامته. |
However, in reality we are further from this goal today than we were at the time the World Summit on Social Development was held. | UN | بيد أننا في الواقع أبعد من بلوغ ذلك الهدف عما كنا عندما انعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Is further from the sun, won't that make the year longer? | Open Subtitles | أصبح أبعد عن الشمس ألن يجعل هذا السنة أطول ؟ |
Nothing could be further from the truth. | UN | ولا شيء يمكن أن يكون أبعد عن الحقيقة مــن هــذا. |
26.10 During the biennium 2012-2013, the work of the Joint Inspection Unit is expected to benefit further from the results of the reforms implemented throughout the previous years. | UN | 26-10 من المتوقع خلال فترة السنتين 2012-2013، أن يستمر عمل وحدة التفتيش المشتركة في الاستفادة بدرجة أكبر من نتائج الإصلاحات التي نُفذت طوال السنوات الماضية. |
Nothing could be further from the truth. | UN | ولكن هذا الاعتقاد في الواقع بعيد كل البعد عن الحقيقة. |
However, nothing could be further from the truth. | UN | غير أن ما من شيء يمكن أن يكون أبعد من ذلك عن الحقيقة. |
However, nothing could be further from the truth. | UN | غير أن ما من شيء يمكن أن يكون أبعد من ذلك عن الحقيقة. |
We will not present anything which takes the Conference further from consensus than the Amorim proposal. | UN | فلن نتقدم بأي شيء من شأنه أن يذهب بالمؤتمر إلى أبعد من توافق الآراء بشأن مقترح أموريم. |
Nothing could be further from our true aspirations. | UN | فلا يوجد شيء أبعد من هذا عما نتطلع إليه حقا. |
But, unfortunately, Dr. Freud, that couldn't be further from the truth, Doctor. | Open Subtitles | ولكن، للأسف، يا دكتور فرويد ذلك لا يمكن أن يكون أبعد من الحقيقة، يا دكتور |
I'm afraid nothing could be further from the truth. | Open Subtitles | أنا أخشى أنه لاشي ممكن أن يكون أبعد من الحقيقة |
Nothing could be further from the truth. | UN | ولا يمكن أن يكون ما هو أبعد عن الحقيقة من ذلك. |
Nothing can be further from the truth. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك ما هو أبعد عن الحقيقة من هذه التهم. |
Nothing is further from the truth. | UN | وليس هناك ما هو أبعد عن الحقيقة من هــذا الزعــم. |
Nothing could be further from the truth. Consider the following charges: | News-Commentary | ولكن لا شيء أبعد عن الحقيقة من هذا. ولنتأمل معاً الاتهامات التالية: |
I'm sorry for that, because nothing could be further from the truth. | Open Subtitles | فأنا مُتأسف بشأن ذلك الأمر لإنه لا يوجد شيء يُمكن أن يكون أبعد عن الحقيقة |
26.10 During the biennium 2012-2013, the work of the Joint Inspection Unit is expected to benefit further from the results of the reforms implemented throughout the previous years. | UN | {}ÇáÇÓÊÑÇÊíÌíÉ26-10 من المتوقع خلال فترة السنتين 2012-2013، أن يستمر عمل وحدة التفتيش المشتركة في الاستفادة بدرجة أكبر من نتائج الإصلاحات التي نُفذت طوال السنوات الماضية. |
The representative stated that nothing could be further from the truth. | UN | وذكر الممثل أن ذلك بعيد كل البعد عن الحقيقة. |
Well, as history has shown, nothing was further from the truth. | Open Subtitles | حَسناً، بينما تأريخ شوّفَ، لا شيء كَانَ آخرَ مِنْ الحقيقةِ. |