"further improvements" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من التحسينات
        
    • مزيد من التحسينات
        
    • إدخال تحسينات إضافية
        
    • إدخال تحسينات أخرى
        
    • زيادة تحسين
        
    • المزيد من التحسين
        
    • إجراء تحسينات إضافية
        
    • إجراء تحسينات أخرى
        
    • بمزيد من التحسينات
        
    • مزيد من التحسين
        
    • التحسينات الإضافية
        
    • مزيد من التحسن
        
    • تحسينات إضافية عليه
        
    • مواصلة إدخال التحسينات
        
    • بالمزيد من التحسينات
        
    It will also be an opportunity to identify any shortcomings and specific areas where further improvements are needed. UN وستتيح الفرصة أيضا للتعرف على أي أوجه قصور وعلى المجالات المحددة التي تستدعي المزيد من التحسينات.
    There had recently been improvements in funding, and negotiations were under way with a view to securing further improvements. UN وقد أُجريت مؤخراً تحسينات فيما يتعلق بمسألة التمويل، وهناك مفاوضات جارية حالياً بغية ضمان المزيد من التحسينات.
    President further improvements are necessary for the United Nations Appeals Tribunal UN ضرورة إدخال مزيد من التحسينات على محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    It has also encouraged the newspaper industry to make further improvements to self-regulation and has welcomed any such steps which have been taken. UN وشجعت أيضا صناعة الصحافة على ادخال مزيد من التحسينات على تنظيمها الذاتي ورحبت بأية خطوة تكون قد اتخذتها في هذا الصدد.
    It had adopted an Antimonopoly Act and created an Antimonopoly Commission, and it was now working on further improvements. UN وقد اعتمد قانوناً لمكافحة اﻹحتكارات وأنشأ لجنة لمكافحة اﻹحتكارات وهو يعمل اﻵن من أجل إدخال تحسينات إضافية.
    We are also attentive to calls for further improvements. UN ونحن نصغي أيضا لنداءات إدخال المزيد من التحسينات.
    We believe that this document is a fine basis for further improvements and calls for more in-depth and detailed consideration. UN ونحن نرى أن هذه الوثيقة تمثل أساسا طيبا ﻹجراء المزيد من التحسينات وتستدعي المزيــد مــن النظر المتعمق والمفصل.
    The missions also offered a number of ideas for further improvements. UN وقدمت البعثات أيضا عددا من الأفكار لإدخال المزيد من التحسينات.
    However, they have tabled proposals for further improvements both in the Geneva process and at Ministerial Conferences. UN غير أنها تقدمت بمقترحات لإدخال المزيد من التحسينات في كل من عملية جنيف والمؤتمرات الوزارية.
    However, Bangladesh would continue to strive for further improvements. UN غير أن بنغلاديش ستواصل نضالها من أجل المزيد من التحسينات.
    further improvements are being implemented in specific areas; UN ويجري تنفيذ المزيد من التحسينات في مجالات محددة؛
    The Committee makes suggestions for further improvements in the paragraphs below. UN وتتقدم اللجنة في الفقرات التالية باقتراحات لإدخال مزيد من التحسينات.
    Perimeter and building security at night have been augmented with the engagement of a private security firm, though further improvements are still required. UN فقد عُزز أمن المباني والمنطقة المحيطة بها باستخدام مؤسسة أمنية خاصة، ولو أن الحاجة لا تزال تدعو إلى مزيد من التحسينات.
    The following key areas were identified in which further improvements in the general control environment would be advisable: UN وحُدِّدت المجالات الرئيسية التالية التي يستصوب أن يدخل فيها مزيد من التحسينات على بيئة المراقبة العامة.
    It encourages further improvements in that regard. UN وهي تحث على إجراء مزيد من التحسينات بهذا الشأن.
    However, further improvements could be made to improve coordination. UN بيد أنه بالإمكان إدخال مزيد من التحسينات على التنسيق.
    He concluded that further improvements to the preamble were not feasible. UN وخلص إلى أنه لن يكون من المجدي إدخال تحسينات إضافية على الديباجة.
    Kosovo Customs have been strengthened, but further improvements are pending in their cooperation with the police and on integrated border management. UN وتعززت الجمارك في كوسوفو ولكن يُنتظر إدخال تحسينات أخرى في مجال تعاونها مع الشرطة وفي مجال الإدارة المتكاملة للحدود.
    Future operations will facilitate further improvements in the overall security and humanitarian situation. UN وستؤدي العمليات المقبلة إلى تيسير زيادة تحسين الحالة اﻷمنية واﻹنسانية عموما.
    further improvements to the island's telecommunications were made in 2011. UN وشهدت اتصالات الجزيرة السلكية واللاسلكية المزيد من التحسين في عام 2011.
    further improvements were needed in three essential areas of contract administration: receiving and inspection procedures for ration contracts, monitoring and evaluation of contractor performance and payment for services rendered. UN ويرى أن ثمة حاجة إلى إجراء تحسينات إضافية في ثلاثة ميادين رئيسية لإدارة العقود: إجراءات استلام وفحص عقود التموين، ورصد وتقييم أداء المقاول، وتسديد تكاليف الخدمات.
    The Committee is of the view, however, that further improvements could be made. UN بيد أن اللجنة ترى أنه يمكن إجراء تحسينات أخرى.
    Croatia welcomes further improvements in communication and cross-learning among the various country-specific configurations. UN ترحب كرواتيا بمزيد من التحسينات في مجال الاتصال والتعلم المتبادل بين مختلف التشكيلات القطرية المخصصة.
    He welcomed the various efforts under way to reform the work of United Nations treaty bodies in order to enhance their ability to assess the performance of States parties and formulate recommendations for further improvements. UN وأعرب عن ترحيبه بمختلف الجهود المبذولة حاليا لتحسين أعمال هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات من أجل تعزيز قدرة هذه الهيئات على تقييم أداء الدول اﻷطراف وصياغة توصيات ﻹجراء مزيد من التحسين.
    The SBSTA recommended that further improvements to the interface be prioritized in line with the following guiding principles: UN وأوصت الهيئة الفرعية بترتيب أولويات التحسينات الإضافية التي ستجرى على الوصلة البينية وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    It hoped for further improvements in this regard. UN وأعربت عن أملها في مزيد من التحسن في هذا الصدد.
    At its resumed fifty-eighth session, in July 2004, the General Assembly adopted a number of measures, inter alia, to reorganize the agenda of the Assembly; and decided to review the provisions of the reorganized agenda at its sixty-first session with a view to making further improvements (resolution 58/316). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، اعتمدت الجمعية العامة في تموز/يوليه 2004 عددا من التدابير ترمي، في جملة أمور، إلى إعادة تنظيم جدول أعمال الجمعية؛ وقررت أن تستعرض في دورتها الحادية والستين الأحكام المتعلقة بإعادة تنظيم جدول الأعمال بهدف إدخال تحسينات إضافية عليه (القرار 58/316).
    Furthermore, the rapid growth of the ranks of the national police would necessitate further improvements in its logistic and administrative capacity to administer and deploy large numbers of new officers around the country. UN وعلاوة على ذلك، سوف تستلزم الزيادة الكبيرة في رتب الشرطة الوطنية مواصلة إدخال التحسينات على قدرتها اللوجستية والإدارية لإدارة أعداد كبيرة من أفراد الشرطة الجدد ونشرهم في جميع أنحاء البلد.
    Nevertheless, participants called for further improvements in both formal and informal communication. UN ومن ناحية ثانية، طالب المشاركون بالمزيد من التحسينات في كل من الاتصالات الرسمية وغير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more