"further information concerning" - Translation from English to Arabic

    • المزيد من المعلومات بشأن
        
    • مزيد من المعلومات بشأن
        
    • مزيد من المعلومات عن
        
    • المزيد من المعلومات عن
        
    • معلومات إضافية بشأن
        
    • مزيدا من المعلومات عن
        
    • مزيد من المعلومات المتعلقة
        
    • معلومات أخرى بشأن
        
    • معلومات إضافية تتعلق
        
    • معلومات أخرى عن
        
    • بمزيد من المعلومات عن
        
    • المزيد من المعلومات المتعلقة
        
    • المزيد من المعلومات عما
        
    • المزيد من المعلومات فيما يتعلق
        
    • مزيداً من المعلومات بشأن
        
    He drew attention to the further information concerning conduct of interviews in paragraph 146 of the report. UN ولفت انتباه اللجنة إلى وجود المزيد من المعلومات بشأن إجراء الاستجوابات في الفقرة 146 من التقرير.
    6. On 13 April 2012, the State party reiterated its previous observations and submitted further information concerning the complainant's comments. UN ٦- في 13 نيسان/أبريل 2012، كررت الدولة الطرف ملاحظاتها السابقة وقدمت المزيد من المعلومات بشأن تعليقات صاحب الشكوى.
    The Committee also wishes to receive further information concerning the criminal proceedings brought against individuals involved in the incidents, and to know to what extent convictions were directly linked to acts of racial discrimination. UN وتود اللجنة أيضا الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات الجنائية المتخذة ضد المتورطين في الأحداث، ومعرفة مدى ارتباط أحكام الإدانة ارتباطا مباشرا بأفعال التمييز العنصري.
    (c) Please provide further information concerning the law and practice relating to permissible interference with the right to privacy. UN )ج( يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن القانون والممارسة المتصلين بالتدخل المسموح به في الحق في الخصوصية.
    She looks forward to receiving further information concerning these investigations and their findings, conclusions and recommendations. UN وهي تتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه التحقيقات وما تفضي إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات.
    There is no further information concerning the status of the investigation of the complaint. UN ولا توجد أي معلومات إضافية بشأن مصير التحقيق في هذه الشكوى.
    6. On 13 April 2012, the State party reiterated its previous observations and submitted further information concerning the complainant's comments. UN ٦- في 13 نيسان/أبريل 2012، كررت الدولة الطرف ملاحظاتها السابقة وقدمت المزيد من المعلومات بشأن تعليقات صاحب الشكوى.
    The Council, while noting the urgency in the need to implement an archiving policy, requested the secretariat to provide further information concerning the proposed policy for the Working Group's further consideration at an informal meeting and at the next session of the Governing Council. UN ومع أن المجلس يدرك الحاجة الملحة إلى تنفيذ سياسة للمحفوظات، فقد طلب من الأمانة تقديم المزيد من المعلومات بشأن هذه السياسة المقترحة لمواصلة النظر فيها من جانب الفريق العامل في اجتماع غير رسمي وكذلك في الدورة المقبلة لمجلس الإدارة.
    17. Brazil asked for further information concerning the participation of citizens in the process of reform of the administration of justice, and, bearing in mind Ecuador's role in the implementation of the Mexico Action Plan, asked for information on the measures the Government has implemented to guarantee non-discrimination treatment and the integration of asylum-seekers and refugees. UN 17- وطلبت البرازيل المزيد من المعلومات بشأن مشاركة المواطنين في إصلاح القوانين المتعلقة بإقامة العدل كما طلبت، مع مراعاة الدور الذي تقوم به إكوادور في تنفيذ خطة عمل المكسيك، معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان معاملة ملتمسي اللجوء بدون تمييز، وإدماج ملتمسي اللجوء والمهاجرين في المجتمع.
    17. Brazil asked for further information concerning the participation of citizens in the process of reform of the administration of justice, and, bearing in mind Ecuador's role in the implementation of the Mexico Action Plan, asked for information on the measures the Government has implemented to guarantee non-discrimination treatment and the integration of asylum-seekers and refugees. UN 17- وطلبت البرازيل المزيد من المعلومات بشأن مشاركة المواطنين في إصلاح القوانين المتعلقة بإقامة العدل كما طلبت، مع مراعاة الدور الذي تقوم به إكوادور في تنفيذ خطة عمل المكسيك، معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان معاملة ملتمسي اللجوء بدون تمييز، وإدماج ملتمسي اللجوء والمهاجرين في المجتمع.
    further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook. UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الاشتراطات المتعلقة بوثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات.
    The Committee also wishes to receive further information concerning the criminal proceedings brought against individuals involved in the incidents, and to know to what extent convictions were directly linked to acts of racial discrimination. UN وتود اللجنة أيضا الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات الجنائية المتخذة ضد المتورطين في الأحداث، ومعرفة مدى ارتباط أحكام الإدانة ارتباطا مباشرا بأفعال التمييز العنصري.
    She would appreciate further information concerning the specific principles enshrined in the Convention which had been taken into account, and concerning the committee set up to address the ensuing obligations. UN وأضافت أنها ستكون ممتنة لو حصلت على مزيد من المعلومات بشأن المبادئ المحددة المتضمنة في الاتفاقية والتي تؤخذ في الاعتبار، وبشأن اللجنة التي أنشئت للنظر في ما يترتب عليها من التزامات.
    Serbia appreciated any further information concerning measures taken to enhance their economic rights and possible integration in society. UN وأعربت صربيا عن تطلعها إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة للنهوض بحقوقهم الاقتصادية وإمكانية إدماجهم في المجتمع.
    34. He, too, would welcome further information concerning the second sentence of paragraph 4 of the Jordan report. UN ٤٣- وأضاف أنه بدوره يرحب بالحصول على مزيد من المعلومات عن الجملة الثانية من الفقرة ٤ من تقرير اﻷردن.
    It requests MONUC to continue its investigations in cooperation with the OHCHR in order to gather further information concerning the massacres in Kisangani and to make recommendations on concrete measures to be taken to effectively end impunity. UN ويطلب إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مواصلة تحقيقاتها بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بغية جمع مزيد من المعلومات عن المذابح في كيسانغاني وتقديم توصيات بشأن التدابير الملموسة التي يجب اتخاذها لوضع نهاية فعالة للإفلات من العقاب.
    14. Mrs. KARP said she would welcome further information concerning the status of the Higher Council for Childhood. UN ١٤- السيدة كارب قالت إنها تود معرفة المزيد من المعلومات عن مركز المجلس العالي للطفولة.
    It observes that the State party has not provided any further information concerning the particular basis of the additional national application made by the complainant's wife or whether it may be considered to be effective. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات إضافية بشأن الأساس المحدّد الذي استندت إليه زوجة صاحب الشكوى في تقديم الطلب الوطني الإضافي وهل يمكن اعتباره نافذ المفعول.
    Members requested that subsequent reports contain further information concerning prostitution. UN ٤٧٦ - وطلب اﻷعضاء أن تتضمن التقارير اللاحقة مزيدا من المعلومات عن البغاء.
    It looked forward to receiving further information concerning the Network in informal consultations. UN وهو يتطلع للحصول على مزيد من المعلومات المتعلقة بالشبكة في إطار مشاورات غير رسمية.
    As the CPA obtained further information concerning the detainees, it was transmitted to Kuwait. UN 26- وكلما حصلت سلطة التحالف المؤقتة على معلومات أخرى بشأن المحتجزين، أحالتها إلى الكويت.
    He also wished to know whether the delegation had any further information concerning the proposed joint programme with the United Nations Development Programme (UNDP) to raise professional and public awareness of the Covenant, especially among judges and the traditional judicial bodies that enforced the Dina. UN وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة ما إذا كان لدى الوفد أية معلومات إضافية تتعلق بالمشروع المشترك المقترح مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل رفع درجة الوعي بالعهد لدى المهنيين والجمهور، وبخاصة لدى القضاة والهيئات القضائية التقليدية القائمة على إنفاذ نظام دينا.
    The Secretary-General has not received any further information concerning adoption of any new standards in the field or the development of old ones. UN ولم يتلق اﻷمين العام بعد أي معلومات أخرى عن اعتماد أي معايير جديدة في هذا الميدان أو عن تطوير المعايير القديمة.
    The CTC would appreciate further information concerning legislation that Paraguay has in place in this regard. UN وسيكون من دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب أن تفيدها باراغواي بمزيد من المعلومات عن التشريع الساري في هذا الصدد.
    further information concerning grievances is contained in section 6 below. UN ويرد المزيد من المعلومات المتعلقة بالتظلمات في الفرع ' 6` أدناه.
    further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook, which is available on the United Nations Treaty Collection web site (http://untreaty.un.org). UN للحصول على المزيد من المعلومات عما يقتضيه الحصول على تفويض مطلق وعن إيداع صكوك التصديق على المعاهدات أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها (بما في ذلك الإطلاع على نموذج عن الصكوك)، يرجى الرجوع إلى عنوان " Treaty Handbook " (دليل المعاهدات) الوارد في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على الشبكة الذي يمكن الإطلاع عليه عبر العنوان التالي: http://untreaty.un.org.
    further information concerning the speakers’ list for this item will be included in the notification to participants. UN وسترد المزيد من المعلومات فيما يتعلق بقائمة المتحدثين بالنسبة لهذا البند في الإخطارات الموجهة إلى المشتركين.
    68. In response to additional questions, Slovenia provided further information concerning the issue of " erased persons " and indicated that the relevant law would be publicized following its adoption. UN 68- وردّاً على أسئلة إضافية، قدمت سلوفينيا مزيداً من المعلومات بشأن مسألة " الأشخاص المشطوبين " وقالت إن القوانين ذات الصلة ستُنشر بعد اعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more