"further progress in this" - Translation from English to Arabic

    • مزيد من التقدم في هذا
        
    • المزيد من التقدم في هذا
        
    • مواصلة التقدم في هذا
        
    • تقدم إضافي في هذا
        
    • على مواصلة إحراز التقدم في هذا
        
    • مزيدا من التقدم في هذا
        
    further progress in this regard, therefore, lies within the purview of the political leadership of both sides. UN ومن ثم يظل إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد في يد القيادة السياسية لكلا الجانبين.
    But plainly, further progress in this sphere will depend on maintaining good relations between all five of these States. For its part the United Kingdom is committed to achieving this, both bilaterally and collectively. UN بيد أن إحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان سيعتمد ببساطة على استمرار العلاقات الطيبة بين جميع هذه الدول الخمس، والمملكة المتحدة ملتزمة من جانبها بتحقيق ذلك على المستويين الثنائي والجماعي.
    Albania remains strongly committed to further progress in this field and pledges to uphold the highest standards of human rights. UN وما فتئت ألبانيا ملتزمة التزاما قويا بإحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان، وهي تتعهد بالتمسك بأعلى معايير حقوق الإنسان.
    We look forward to further progress in this area. UN ونحن نتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال.
    further progress in this direction will strengthen the norm against all nuclear-weapon tests established by the Treaty. UN وسيعزز إحراز المزيد من التقدم في هذا الاتجاه المعيار المناهض لجميع تجارب الأسلحة النووية المنشأ بموجب المعاهدة.
    further progress in this work requires continuous and intensive action throughout the year. UN إن مواصلة التقدم في هذا العمل تتطلب عملاً مستمراً ومكثفاً طوال العام.
    further progress in this direction will strengthen the norm against all nuclear weapons tests established by the treaty. UN ومن شأن إحراز مزيد من التقدم في هذا الاتجاه أن يعزز القاعدة التي أرستها المعاهدة لمناهضة جميع تجارب الأسلحة النووية.
    Strong political leadership was seen to be critical to further progress in this area. UN واعتبر المتحدثون أن القيادة السياسة القوية ضرورية لتحقيق مزيد من التقدم في هذا المجال.
    The main factor hampering further progress in this programmatic area has been the lack of or delays in funding. UN وكان العامل الرئيسي في إعاقة إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال البرنامجي هو الافتقار إلى التمويل أو التأخير فيه.
    :: The Vienna Group welcomes the increasing adherence to export controls and encourages further progress in this regard. UN :: ترحب مجموعة فيينا بزيادة التقيد بضوابط التصدير وتشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد.
    There is a need to identify new ways of addressing human resources development and to promote further progress in this area. UN لذا من الضروري تحديد سبل جديدة لمعالجة تنمية الموارد البشرية ولتعزيز إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال.
    We look forward to further progress in this area, which would be a constructive expression of the United Nations commitment to the Middle East peace process. UN ونحن نتطلع إلى مزيد من التقدم في هذا المجال، ليكون تعبيرا بناء عن التزام اﻷمم المتحدة بعملية السلم في الشرق اﻷوسط.
    The Secretariat will be required to formulate proposals for the approval of Member States in order to make further progress in this regard, including the enhancement of rapid-deployment capabilities. UN ويُطلب إلى الأمانة العامة صوغ مقترحات لتوافق عليها الدول الأعضاء من أجل إحراز المزيد من التقدم في هذا الصدد، بما في ذلك تعزيز قدرات النشر السريع.
    We look forward to further progress in this area. UN ونتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال.
    The Committee encourages the Secretary-General to continue to engage with Member States to facilitate further progress in this area. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة العمل مع الدول الأعضاء لتيسير إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال.
    I reiterate my earlier calls on the Lebanese authorities to make further progress in this regard. UN وأكرر دعواتي السابقة للسلطات اللبنانية إلى تحقيق المزيد من التقدم في هذا الصدد.
    It is our hope that we can achieve further progress in this field as well. UN ونأمل في أن نحقق المزيد من التقدم في هذا الميدان أيضا.
    The multiplication of joint or harmonized initiatives at the country level and the promotion of UNDAF have created a momentum to make further progress in this area. UN وقد أدى تضاعف عدد المبادرات المشتركة أو المنسقة على الصعيد القطري وتعزيز إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى إيجاد زخم ﻹحراز المزيد من التقدم في هذا المجال.
    further progress in this area is essential, and will depend on the provision of bilateral funds and on prioritization by the Haitian leadership. UN وتعد مواصلة التقدم في هذا المجال أمرا لا غنى عنه وستتوقف على توفير أموال ثنائية وعلى ما تحدده القيادة الهايتية من أولويات.
    The Committee welcomes these important developments and looks forward to being informed of further progress in this regard. UN وترحب اللجنة بهذه التطورات الهامة وتتطلع إلى إبلاغها بما سيحرز من تقدم إضافي في هذا الصدد.
    The Committee welcomes the efforts of the Commission to expand its internal printing capabilities and encourages further progress in this area; the Commission should also explore the possibility of reducing the amount of external printing by making available, when feasible, as many of its publications as possible in electronic format, taking into account the specific situation of end-users. UN وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من أجل توسيع قدراتها في مجال الطباعة الداخلية، وتشجع على مواصلة إحراز التقدم في هذا الصدد؛ كما أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا يجب، كلما أمكن، أن تستكشف إمكانيات الحد من حجم الطباعة الخارجية بتوفير أكبر عدد ممكن من منشوراتها في شكل إلكتروني، أخذا في الحسبان حالة المستخدمين النهائيين المحددة.
    However, the Special Rapporteur awaits further progress in this regard. UN لكن المقرر الخاص ما زال ينتظر مزيدا من التقدم في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more