"further use" - Translation from English to Arabic

    • زيادة استخدام
        
    • مواصلة استخدام
        
    • اللجوء بشكل أكبر
        
    • زيادة استخدامها
        
    • المزيد من استخدام
        
    • بالزيادة في استخدام
        
    • اعادة الاستخدام
        
    • الاستعانة بخدمات مزيد
        
    • الاستعانة بمزيد
        
    • استخدام آخر
        
    • مواصلة استخدامها
        
    In some cases, there can be a restriction on the further use of the information, for example if there is an on-going investigation in Denmark. UN وفي بعض الحالات، ربما يوجد قيد على زيادة استخدام المعلومات، كأن يكون هناك، مثلا، تحقيق جار في الدانمرك.
    Some States parties encouraged the further use of low-enriched uranium targets for radioisotope production. UN وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة.
    Some States parties encouraged the further use of low-enriched uranium targets for radioisotope production. UN وشجع بعض الدول الأطراف زيادة استخدام أهداف اليورانيوم المنخفض التخصيب لإنتاج النظائر المشعة.
    further use of the United Nations standby arrangements system to help match needs with available resources; UN مواصلة استخدام نظام اﻷمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية للمساعدة في التوفيق بين الاحتياجات والموارد المتاحة؛
    General support was expressed for the exploration of the further use of such mechanisms. UN وأعرب عن التأييد العام لضرورة استكشاف مسألة مواصلة استخدام هذه الآليات.
    The projects could be implemented through further use of local funds and Italian food aid that can be distributed this year. UN ويمكن تنفيذ المشاريع عن طريق زيادة استخدام اﻷموال المحلية والمعونة الغذائية اﻹيطالية، التي يمكن توزيعها هذه السنة.
    60. The monitoring of national budgets is closely related to the monitoring of national policies and strategies, and holds potential for further use by treaty monitoring bodies. UN 60 - إن رصد الميزانيات الوطنية يرتبط ارتباطا وثيقا برصد السياسات والاستراتيجيات الوطنية. وينطوي على إمكانية زيادة استخدام هيئات الرصد المنشأة بموجب معاهدات له.
    Building upon success stories and identifying constraints to the further use of space-based technology solutions UN البناء على قصص النجاحات المتحققة وتحديد القيود التي تعرقل زيادة استخدام الحلول المستمدة من التكنولوجيا المستندة إلى الفضاء
    10. Encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate; UN 10 - تشجع زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بُعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء؛
    This can be achieved by making further use of developing country-based professionals, national and regional research institutions and local NGO networks in the South UN ويمكن أن يتحقق ذلك من خلال زيادة استخدام المهنيين المقيمين في البلدان النامية ومؤسسات البحوث الوطنية والإقليمية وشبكات المنظمات غير الحكومية المحلية في بلدان الجنوب
    It also encourages the further use of space-based and ground-based remote-sensing technologies to help to prevent natural disasters and mitigate their effects. UN ويشجع مشروع القرار أيضا على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها.
    UNICEF has developed a degree of expertise in debt conversion and is in regular contact with the World Bank and other United Nations agencies to promote further use of this mechanism. UN واكتسبت اليونيسيف قدرا من الخبرة في مجال تحويل الديون وهي على اتصال منتظم بالبنك الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى للتشجيع على مواصلة استخدام هذه اﻵلية.
    The experts encouraged the further use and expansion of existing networks of cooperation and their secure communication systems. UN 4٦- وشجَّع الخبراء على مواصلة استخدام وتوسيع شبكات التعاون القائمة ونظمها للاتصال الآمن.
    Another representative urged the Committee to make further use of trend analysis in assessing the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment. UN وحث ممثل آخر اللجنة على مواصلة استخدام تحليل الاتجاهات في تقييم استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر وتطبيقات ما قبل الشحن.
    1. Condemns the use of force and demands that both parties immediately cease hostilities and refrain from further use of force; UN ١ - يدين استخدام القوة ويطالب بأن يبادر الطرفان على الفور إلى إيقاف اﻷعمال العدائية والكف عن مواصلة استخدام القوة؛
    1. Condemns the use of force and demands that both parties immediately cease hostilities and refrain from further use of force; UN ١ - يدين استخدام القوة ويطالب بأن يبادر الطرفان على الفور إلى إيقاف اﻷعمال العدائية والكف عن مواصلة استخدام القوة؛
    1. Condemns the use of force and demands that both parties immediately cease hostilities and refrain from further use of force; UN ١ - يدين استخدام القوة ويطالب بأن يبادر الطرفان على الفور إلى إيقاف اﻷعمال العدائية والكف عن مواصلة استخدام القوة؛
    (a) To promote the further use of sustainable practices relating to agriculture, crops, livestock, forestry, fisheries and aquaculture to improve food and nutrition security while ensuring the sustainable management of the required water resources; UN (أ) تشجيع اللجوء بشكل أكبر إلى ممارسات الزراعة المستدامة والممارسات المستدامة في مجالات المحاصيل والماشية والحراجة ومصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية، بغية تحسين الأمن الغذائي والتغذوي، مع ضمان الإدارة المستدامة للموارد المائية اللازمة؛
    The mapping tool has been transferred to the Convention's secretariat for integration in the Convention's clearing house mechanism for further use and maintenance. UN ولقد تم نقل أداة مسح الموارد إلى أمانة الاتفاقية لإدماجها في آلية مركز تبادل المعلومات التابع للاتفاقية بما يكفل زيادة استخدامها وتعهدها بالرعاية.
    While successes in standards and labelling have been noted, further use of voluntary and mandatory standards would contribute to demand-side management and promote sustainable consumption and production patterns. UN وفيما يلاحظ وجود نجاحات في وضع المعايير والتوسيم، فإن المزيد من استخدام المعايير الطوعية والإلزامية سيسهم في إدارة جانب الطلب وتعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    They recommended further use of disaggregated data in programme development to maintain a focus on the rights of girls and gender equality. UN وأوصت بالزيادة في استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في إعداد البرامج من أجل مواصلة التركيز على حقوق الفتيات والمساواة بين الجنسين.
    1. Sham " recycling " or " further use " UN ١- عمليات " اعادة التدوير " أو " اعادة الاستخدام " المزيفة
    The further use of consultants for the preparation of studies pertaining to volumes that are near completion is envisaged. UN ومن المزمع الاستعانة بخدمات مزيد من الخبراء الاستشاريين لإعداد دراسات تتعلق بالمجلدات التي أوشكت على الانتهاء.
    The UNPROFOR Commander initiated the further use of close air support, which the Special Representative approved. UN وشرع قائد قوة الحماية في الاستعانة بمزيد من الدعم الجوي الوثيق، الذي حظي بموافقة الممثل الخاص.
    I'm sure we'll have further use for him. Open Subtitles أنا واثق من أننا سيكون لديك استخدام آخر له.
    23. The Commission may wish to reiterate the particular value of multi-stakeholder processes for sustainable development and encourage their further use both in future work on voluntary initiatives and agreements and in regard to other sustainable development issues. UN ٢٣ - قد ترغب اللجنة في التأكيد من جديد على ما لعمليات أصحاب المصلحة المتعددين من قيمة بالنسبة للتنمية المستدامة وأن تشجع مواصلة استخدامها في اﻷعمال المقبلة بشأن المبادرات والاتفاقات الطوعية وبشأن سائر قضايا التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more