"fury" - Translation from English to Arabic

    • الغضب
        
    • فيوري
        
    • غضب
        
    • فيروى
        
    • فيورى
        
    • غضبه
        
    • غضبي
        
    • الغضبِ
        
    • بغضب
        
    • غضباً
        
    • فيري
        
    • غضبِ
        
    • بالغضب
        
    • غضبَ
        
    • بغضبه
        
    You see, gentlemen know when it's time to call a truce and turn our fury in a more pertinent direction. Open Subtitles ترى أيها السادة نعرف متى حان الوقت الدعوة الى التهدئة وتحويل الغضب لدينا في اتجاه أكثر ذات الصلة.
    But you came to this job knowing what it means to be an outsider, and with the desperate fury of one. Open Subtitles لكنك أتيت إلى هذا العمل وأنت تعرف ما معنى أن تكون غريباً ولديك الغضب الشديد الذي يتصف به الغرباء
    fury is right. With his help, I can do better. Open Subtitles فيوري على حق مع مساعدته ساستطيع ان افعل افضل
    You risked your life when you didn't take the shot at me and fury when you got the chance. Open Subtitles لقد خاطرتي بحياتك عندما أخذت الرصاصة بدل مني أنا و فيوري عندما سمحت لك الفرصة
    They could never muster the courage to sustain your French fury. Open Subtitles إنهم لن يملكو الشجاعه على المواجه ضد غضب الجيش الفرنسي
    Who knows, maybe we'll finally track down another night fury. Open Subtitles الذي يَعْرفُ، لَرُبَّمَا نحن سَنَتعقّبُ أخيراً ليلة أخرى غضب.
    Operation Urgent fury was a shining beacon of military preparedness. Open Subtitles عملية الغضب العارم كانت علامة مضيئة فى سجلي الحربي
    Brought by her, we shudder to name the dark, brooding fury. Open Subtitles التي جلبها الذي نرجف لسماع إسمه و هو الغضب الأسود
    To some, that's sinister science, and could inspire rage and fury. Open Subtitles إلى البعضِ، ذلك عِلْمُ شرّيرُ، ويُمْكِنُ أَنْ يُلهمَ الغضب والغضب.
    You're in a chase, mixed with vengeful, righteous fury. Open Subtitles فأنتما وسط مطاردة، وتختلجكما مشاعر الغضب الحاقد والمُبرر
    Life is really a tale told by an idiot, full of sound and fury, and signifying nothing. Open Subtitles الحياة حقاً رواية رواها أحمق مليئة بالصوت و الغضب و لا تشير إلى أي شيء
    Nick fury is a fool to think he can get Spider - Man to work for S.H.I.E.L.D. Open Subtitles نيك فيوري مغفل لانه اعتقد انه ي مكن ان يجعل سبايدر مان يعمل معه في الدرع
    The way I see it, you can either accept fury's offer and take advantage of his training and tech, or keep fumbling along like a clueless rookie. Open Subtitles الامر الذي اراه هو انه عليك قبول عرض فيوري وان تستفيد من تدريبه وتعليمه او ان تكمل كما تفعل كاجاهل مبتدىء
    fury's tech boys better be on their game or I'm street pizza. Open Subtitles فيوري علم اولاد كيف يكونون افضل بالالعابهم وانا شارع بيتزا
    Okay fury, I'll sit this one out. Open Subtitles حسناً يا فيوري سوف لن أفعل شيئاً هذه المرة
    As we speak, the world is once again witness to the terrible fury of nature, which has brought death and destruction to thousands of people in Venezuela. UN وبينما نتكلم اﻵن، يشهد العالم مرة أخرى غضب الطبيعة المروع الذي جلب الموت والدمار ﻵلاف البشر في فنزويلا.
    For Cuba, the only way to face the devastating fury of nature is to make available the infinite resources of the planet to those most affected, with no commercial or national self-interest. UN بالنسبة إلى كوبا، فإن الطريقة الوحيدة لمواجهة غضب الطبيعة المدمّر هو أن نوفر، دونما دافع تجاري أو مصلحة خاصة، جزءا من الموارد غير المحدودة لكوكبنا لمن تضرروا أشد الضرر.
    Those atrocities arouse fury of the south Korean population. UN وتثير تلك الفظائع غضب سكان كوريا الجنوبية.
    I can't. fury is the only one with the release thumb. Open Subtitles لا استطيع ، فيروى الوحيد القادر على السماح لك بالخروج
    Ruffshodd keeping Stripes tight on the rail with Marc's A Mystery, Flemish fury and Brown-Nose-Biren. Open Subtitles رافشود يعيق حركه سترايبس على الحلبه هو ومارك ابن ميستورى وفليميش فيورى وبراون نوز بيرين
    Thirty-five days ago, however, Hurricane Luis visited its fury on my small island developing State. UN إلا أنه قبل خمســة وثلاثين يوما صــب إعصار لويس جام غضبه على دولتي الجزرية الصغيرة النامية.
    But make me one, and you shall feel my fury. Open Subtitles ولكن جعل لي واحد، ويجب عليك أن تشعر غضبي.
    Here to demonstrate my newly acquired feet of fury. Open Subtitles هنا للتَظَاهُر مُكتَسَبي حديثاً أقدام مِنْ الغضبِ.
    I feel anger and fury about those days too. Open Subtitles انا ايضا أشعر بغضب وحنق بخصوص تلك الأيام
    Hell hath no fury like a crazy psycho bitch. Open Subtitles لا تملك الجحيم غضباً كعاهرة مجنونة مختلة نفسياً.
    Sorry, Director fury, just got a call for the big leagues. Open Subtitles آسف , أيها المدير فيري , فقط حصلت على نداء للفرق الكبيرة
    Sonny used a pair just like these in Ninja fury. Open Subtitles سوني إستعملَ a زوج مثل هذه في غضبِ Ninja.
    This lashed the Korean people into extreme fury. UN وقد اجتاح الشعب الكوري، جراء هذا الأمر، شعورٌ بالغضب العارم.
    "Hell hath no fury like a woman scorned"? Open Subtitles "جحيم hath لا غضبَ مثل a إمرأة إحتقرتْ "؟
    As the full fury of winter envelops Alaska temperatures can reach 50 below zero or lower. Open Subtitles بغضبه الكامل فإن الشتاء يغلف ألاسكا درجات الحرارة يمكن ان تصل الي 50 تحت الصّفر أو أقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more