"future action" - Translation from English to Arabic

    • العمل في المستقبل
        
    • الإجراءات المقبلة
        
    • العمل المقبل
        
    • للعمل في المستقبل
        
    • العمل المستقبلي
        
    • إجراءات في المستقبل
        
    • الإجراءات المستقبلية
        
    • إجراء يتخذ مستقبلا
        
    • العمل مستقبلا
        
    • باﻹجراءات المقبلة
        
    • تتخذ إجراءات بشأنها في المستقبل
        
    • الإجراءات المقرر اتخاذها في المستقبل
        
    • تُتخذ إجراءات بشأنها في المستقبل
        
    • إجراء يتخذ في المستقبل
        
    • الأعمال المقبلة
        
    The third meeting of the African Development Forum adopted a consensus statement that is expected to inspire future action plans. UN واعتمد اجتماع منتدى التنمية الأفريقي بيانا بالإجماع من المتوقع اتخاذه أساسا لخطط العمل في المستقبل.
    The report draws conclusions and proposes specific recommendations for future action. UN ويتضمن التقرير أيضا استنتاجات ويقترح توصيات محددة بشأن الإجراءات المقبلة.
    This evaluation is to constitute the background to future action to combat violence against women. UN وهذا التقييم سوف يشكّل المعلومات الأساسية التي سيستند إليها العمل المقبل في مكافحة العنف ضد المرأة.
    It provides recommendations for future action for further consideration by Member States. UN وهو يقدّم توصيات للعمل في المستقبل ستُعرض على نظر الدول الأعضاء.
    I would like to take this opportunity to first reflect on the outcome of the Council's work in that context and then turn to areas for future action. UN وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة للتأمل في نتائج أعمال المجلس في ذلك الصدد أولاً، ثمّ أنتقل إلى مجالات العمل المستقبلي.
    Conclusions are drawn and specific recommendations for future action made. I. Introduction UN ويتضمن التقرير استنتاجات وتوصيات محدَّدة من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل.
    The articles concerning States have been recommended to the attention of States by the General Assembly, but a decision on future action UN فالجمعية العامة وجهت انتباه الدول إلى المواد المتصلة بالدول، غير أنه أُرجئ اتخاذ قرار بشأن الإجراءات المستقبلية.
    II. Comments on any future action regarding the articles on diplomatic protection UN التعليقات على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية
    The participants discussed ten working papers, reviewed progress on cooperation in the use of information technology in development and made a number of recommendations for future action. UN وناقش المشاركون عشر ورقات عمل، واستعرضوا التقدم المحرز بشأن التعاون في استخدام تكنولوجيا المعلومات في التنمية، وتقدموا بعدد من التوصيات بخصوص العمل في المستقبل.
    The implementation of this project and the setting of priorities for future action were undertaken jointly by representatives of Governments and intergovernmental organizations and by scientists. UN فقد اشترك في تنفيذ هذا المشروع وتحديد أولويات العمل في المستقبل ممثلون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية وعلماء.
    The Millennium Summit will give us the chance to take stock of what has been accomplished and of what the complex decade of the 1990s has brought us, as well as to chart the course for future action. UN إن مؤتمر قمة اﻷلفية سيتيح لنا فرصة تقييم ما أنجز وما أتى به إلينا عقد التسعينات، فضلا عن رسم مسار العمل في المستقبل.
    It also contains conclusions and specific recommendations for future action. UN ويتضمن التقرير أيضا استنتاجات وتوصيات محددة عن الإجراءات المقبلة.
    This presentation was intended to update that information and to seek the guidance and support of the Board for future action. UN وأضاف أن الهدف من هذا العرض هو تحديث هذه المعلومات والتماس التوجيه والدعم من المجلس التنفيذي لاتخاذ الإجراءات المقبلة.
    Accordingly, future action by UNCTAD in this area needs to focus on: UN وبناء على ذلك، ينبغي أن يركز العمل المقبل للأونكتاد في هذا المجال على ما يلي:
    Part IV contains the conclusions and recommendations for future action. UN وترد في الفرع الرابع استنتاجات وتوصيات للعمل في المستقبل.
    They provide us with the overall picture needed to evaluate progress made and to consider future action. UN فهي تزودنا بالصورة العامة اللازمة لتقييم التقدم المحرز وللنظر في العمل المستقبلي.
    The report concludes with a series of recommendations for future action. UN ويُختتم التقرير بسلسلة توصيات من أجل اتخاذ إجراءات في المستقبل.
    The report concludes with recommendations for future action. UN ويختَتم التقرير بتقديم توصيات بشأن الإجراءات المستقبلية.
    3. Requests the Secretary-General to invite Governments to submit further written comments on any future action regarding the articles; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام دعوة الحكومات إلى تقديم مزيد من التعليقات الخطية على أي إجراء يتخذ مستقبلا بشأن المواد؛
    The final section proposes priorities for future action at the national and international levels. UN ويتضمن الفصل الأخير اقتراحات بشأن أولويات العمل مستقبلا وطنيا ودوليا.
    It is appropriate then to offer the Council some comment on this report and some suggested conclusions with respect to future action. UN ولذا فمن المناسب أن نقدم إلى المجلس بعض التعليقات على هذا التقرير وبعض الاستنتاجات المقترحة فيما يتعلق باﻹجراءات المقبلة.
    3. It is the understanding of the Secretariat that the proposals, objectives, recommendations and areas of possible future action to be carried out by the United Nations as set out below will be implemented to the extent that resources from the regular budget and extrabudgetary resources are available. UN 3 - ومن المفهوم للأمانة العامة أن المقترحات والأهداف والتوصيات والمجالات التي يحتمل أن تتخذ إجراءات بشأنها في المستقبل من جانب الأمم المتحدة على النحو المبين أدناه، سيتم تنفيذها متى توافرت موارد من الميزانية العادية وموارد خارجة عن الميزانية.
    1.1.2 future action UN 1-1-2 الإجراءات المقرر اتخاذها في المستقبل
    2. The Forum has identified the proposals, objectives, recommendations and areas of possible future action set out below and, through the Council, recommends that Member States, the United Nations system and intergovernmental organizations, indigenous peoples, the private sector and non-governmental organizations assist in their realization.** 1. Indigenous women UN 2 - حدد المنتدى الاقتراحات والأهداف والتوصيات والمجالات التي يحتمل أن تُتخذ إجراءات بشأنها في المستقبل والتي يرد بيان بها أدناه، ويوصى المنتدى، من خلال المجلس، أن تساعد الدول، ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، والشعوب الأصلية، والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في تحقيقها.
    The Assembly would request the Secretary-General to invite Governments to submit written comments on any future action regarding the articles. UN وتطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الحكومات إلى تقديم تعليقات خطية عن أي إجراء يتخذ في المستقبل بشأن هذه المواد.
    future action would include a major study of family violence within ethnic groups, and of the connection between stalking and domestic violence. UN ومن المعتزم أن تشمل الأعمال المقبلة القيام بدراسة عن العنف العائلي داخل الجماعات الإثنية وعن الارتباط بين التلصص والعنف العائلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more