"future disaster" - Translation from English to Arabic

    • الكوارث في المستقبل
        
    • الكوارث المستقبلية
        
    • الكوارث مستقبلا
        
    • كارثة في المستقبل
        
    • كارثة مقبلة
        
    The study is also geared to identify and recommend best practices for the deployment, coordination, and use of such assets in future disaster situations. UN كما تتوجه الدراسة إلى تحديد أفضل الممارسات لنشر وتنسيق واستخدام تلك الأصول في ظروف الكوارث في المستقبل.
    Therefore, identifying concrete roles and responsibilities for actors in these industries will be critical to the success of reducing future disaster risk. UN وبالتالي، من الجوهري تحديد الأدوار والمسؤوليات العملية للأطراف الفاعلة في هذه الصناعات من أجل النجاح في جهود الحد من أخطار الكوارث في المستقبل.
    The recent World Ministerial Conference on Disaster Reduction, held in Tohoku, Japan, on 3 and 4 July 2012, also provided an opportunity for countries to discuss the requirements for the future disaster risk reduction framework. UN وأتاح المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالحد من الكوارث الذي عقد مؤخرا في توهوكو، اليابان، يومي 3 و 4 تموز/ يوليه 2012، فرصة للبلدان لمناقشة متطلبات إطار الحد من أخطار الكوارث في المستقبل.
    It provides an overview of the occurrence of disasters associated with natural hazards and highlights future disaster risk drivers and their implications for humanitarian assistance. UN ويلقي التقرير نظرة عامة على وقوع الكوارث المرتبطة بالأخطار الطبيعية ويُبرز محددات الكوارث المستقبلية وأثرها على المساعدات الإنسانية.
    The global review undertaken by the Conference provided new motivation to share the lessons learnt from past disasters in order to apply them more systematically to future disaster reduction efforts. UN ووفر الاستعراض العالمي الذي قام به المؤتمر حافزا جديدا على اقتسام الدروس المستخلصة من الكوارث الماضية بغية تطبيقها بمزيد من المنهجية على جهود الحد من الكوارث مستقبلا.
    Plans, strategies and actions taken to reduce a population's vulnerability to a future disaster threat UN الخطط والاستراتيجيات والإجراءات المتخذة للحد من ضعف السكان أمام خطر كارثة في المستقبل.
    In the aftermath of disasters, there is a crucial window of opportunity in which the risk of future disaster can be reduced. UN 106 - ما بعد الكوارث - تتاح في أعقاب الكوارث فرص سانحة للحد من أخطار الكوارث في المستقبل.
    This requires a sound capacity for tracking future disaster trends, as well as maintaining the progress achieved during the Decade, in concert with those partners both inside and outside the United Nations system that contributed to the success of the Decade. UN وهذا يتطلب توفر قدرة عالية على متابعة اتجاهات الكوارث في المستقبل وعلى إدامة التقدم الذي تحقق خلال العقد، بالتشاور مع الشركاء، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، الذين أسهموا في نجاح العقد.
    They also promote durable, rights-based solutions for displaced populations and actions to reduce future disaster risk. UN كما تعزز الجهود إمكانية التوصل إلى حلول دائمة قائمة على الحقوق للمشردين، والتدابير الرامية إلى خفض خطر الكوارث في المستقبل.
    The success of the TCG has been duly recognized by the international community and acknowledged as an exemplary mechanism for future disaster relief and rehabilitation. UN وقد أقر المجتمع الدولي على النحو الواجب بالنجاح الذي حققه الفريق واعترف به بوصفه آلية مثالية لأعمال الإغاثة وإعادة التأهيل في حالات الكوارث في المستقبل.
    Welcoming ongoing efforts by the international system to capture, consolidate and disseminate lessons learned from the tsunami response and recovery to guide future disaster management at all levels, UN وإذ ترحب بالجهود الجارية التي يبذلها النظام الدولي لتجميع وتوحيد وتعميم الدروس المستفادة من مواجهة كارثة تسونامي والانتعاش للاستفادة منها في إدارة الكوارث في المستقبل على جميع المستويات،
    The satellite data and imagery provided by UN-SPIDER would be used by the relevant national agencies to plan for future disaster mitigation and response, particularly in high-risk areas. UN وستستخدم الوكالات الوطنية ذات الصلة البيانات والصور الساتلية التي يقدمها يو إن - سبايدر في التخطيط للتخفيف من الكوارث في المستقبل والاستجابة لها، ولا سيما في المناطق التي تتعرض لأخطار كثيرة.
    Based on these assessments, the United Nations developed an early recovery framework, focusing on support to ongoing humanitarian assistance operations, to the spontaneous recovery and rebuilding efforts of the affected population, to restoring the capacities of the civil administration, and to reducing future disaster risks. UN واستنادا إلى هذين التقييمين، وضعت الأمم المتحدة إطارا للإنعاش المبكر ركز على دعم عمليات المساعدة الإنسانية الجارية، والجهود الطوعية التي يبذلها السكان المتضررون من أجل الإنعاش وإعادة البناء، واستعادة قدرات الإدارة المدنية، والحد من أخطار الكوارث في المستقبل.
    (c) In view of rapid industrial development in different regions, coping with technological accidents and environmental emergencies will present a major challenge for future disaster management. UN )ج( وبالنـظر الى التطـور الصنـاعي السريع في منــاطق مختـلفة، ستمثـل معالجـة الحـوادث التكنولوجية وحالات الطوارئ البيئية تحديا رئيسيا ﻹدارة الكوارث في المستقبل.
    (c) In view of rapid industrial development in different regions, coping with technological accidents and environmental emergencies will present a major challenge for future disaster management. UN )ج( وبالنظر إلى التطور الصناعي السريع في مناطق مختلفة، ستمثل معالجة الحوادث التكنولوجية وحالات الطوارئ البيئية تحديا رئيسيا ﻹدارة الكوارث في المستقبل.
    (c) In view of rapid industrial development in different regions, coping with technological accidents and environmental emergencies will present a major challenge for future disaster management. UN )ج( وبالنظر إلى التطور الصناعي السريع في مناطق مختلفة، ستمثل معالجة الحوادث التكنولوجية وحالات الطوارئ البيئية تحديا رئيسيا ﻹدارة الكوارث في المستقبل.
    A. Drivers of future disaster risk and their implications for humanitarian assistance UN ألف - محددات مخاطر الكوارث المستقبلية والآثار المترتبة عليها بالنسبة للمساعدة الإنسانية()
    Three main drivers of future disaster risk, leading to increased vulnerability and exposure of people, livelihoods and assets to hazards, can be identified, based on their potentially large adverse impacts. UN ويمكن التعرف على ثلاثة محددات رئيسية لمخاطر الكوارث المستقبلية() ، تؤدي إلى زيادة هشاشة السكان وموارد الارتزاق والممتلكات أمام الأخطار وتعرضهم لها، وفقا لآثارها السلبية التي قد تكون جسيمة.
    The global review undertaken by the Conference provided new motivation to share the lessons learnt from past disasters in order to apply them more systematically to future disaster reduction efforts. UN ووفر الاستعراض العالمي الذي قام به المؤتمر حافزا جديدا على اقتسام الدروس المستخلصة من الكوارث الماضية بغية تطبيقها بمزيد من المنهجية على جهود الحد من الكوارث مستقبلا.
    Failure to do so was a recipe for future disaster. UN ومن شأن التخلف عن ذلك أن يكون أساسا لوقوع كارثة في المستقبل.
    Part of the process of preparing to confront a future disaster UN جزء من عملية الإعداد لمواجهة كارثة مقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more