"future instrument" - Translation from English to Arabic

    • الصك المقبل
        
    • الصك المستقبلي
        
    • صك في المستقبل
        
    • صك مقبل
        
    • صك مستقبلي
        
    • للصك المقبل
        
    • الصك المراد وضعه
        
    • الصك المنتظر
        
    He also emphasized that, in his view, the future instrument should: UN كما أنه شدد كذلك على أن الصك المقبل يجب أن:
    Once that has been done, it will then be possible to make more swift and more concrete progress on other key issues such as the scope of the future instrument. UN وبعد الانتهاء من ذلك، سيكون بالإمكان التقدم على نحو أسرع وأيقن فيما يتعلق بنقاط رئيسية أخرى مثل نطاق الصك المقبل ومداه.
    I think this could be of help to Governments in implementing the future instrument. UN وإنني أعتقد أن ذلك يمكن أن يساعد الحكومات على تنفيذ الصك المقبل.
    In the absence of a bilateral treaty, the future instrument could serve as a legal basis for extradition. UN وبالنظر إلى عدم وجود معاهدة ثنائية، يمكن أن يشكّل الصك المستقبلي أساساً قانونياً لإقرار مبدأ التسليم.
    Hence the future instrument should lay down such an obligation. UN ولذلك ينبغي أن يرسي الصك المستقبلي مثل هذا الالتزام.
    It was argued that any future instrument identifying a specific dud rate as the basis for a prohibition would be difficult to implement and monitor in an effective way. UN وقيل إن أي صك في المستقبل يحدد نسبة إخفاق معينة باعتبارها الأساس لحظر معين سيصعب تنفيذه ورصده بصورة فعلية.
    In practice, their application would depend greatly on whether parties to the future instrument had available a viable dispute settlement procedure. UN ويتوقف تطبيقهما على الصعيد العملي، كثيرا على تمكين اﻷطراف في صك مقبل من الحصول على نظام صالح لتسوية المنازعات.
    15. It was considered crucial that the future instrument place emphasis on the obligation of States to avoid statelessness. UN ١٥ - ورئي أن من المهم للغاية أن يشدد الصك المقبل على التزام الدول بتلافي انعدام الجنسية.
    (iv) The key legal terms used in the future instrument must be clearly defined. UN `4` يجب التوضيح في تعريف المصطلحات القانونية الرئيسية المستخدمة في الصك المقبل.
    The proposal to expand the definition in article 1 to cover non-State actors would rob the future instrument of its force and change its nature. UN ثم إن اقتراح تمديد التعريف الوارد في المادة 1 ليشمل هذه الجهات سيُفقد الصك المقبل قوته ويغير طبيعته.
    The purpose of the future instrument, in contrast, was to offer the broadest possible protection for all persons against enforced disappearances, including those which did not constitute crimes against humanity. UN وفي المقابل، يتمثل هدف الصك المقبل في توفير أكبر حماية ممكنة لجميع الأشخاص من حالات الاختفاء القسري، بما في ذلك الحالات التي لا تشكل جرائم ضد الإنسانية.
    One delegation noted that the future instrument should not hamper the legitimate enforcement of the law. UN وأشار وفد من الوفود إلى أن الصك المقبل ينبغي ألا يعوق التطبيق المشروع للقانون.
    A broader wording, authorizing States to specify aggravating and mitigating circumstances in keeping with the purpose of the future instrument, was suggested. UN واقتُرحت صياغة أوسع نطاقاً، تجيز للدول النص على ظروف مشددة ومخففة تراعي هدف الصك المقبل.
    He emphasized the importance of ensuring the effectiveness and practicability of the future instrument so that it would protect human health and the environment in a practical and implementable manner. UN وشدد على أهمية ضمان فعالية الصك المقبل وطابعه العملي، لكي يحمي صحة الإنسان والبيئة بطريقة عملية وقابلة للتنفيذ.
    Discussions, however, had focused mostly on the scope of the future instrument and on the formulation of its basic principles. UN غير أن النقاش دار بصفة أساسية حول مجال تطبيق الصك المقبل وصياغة مبادئه اﻷساسية.
    Analysis of possible options for using partnerships to help achieve the goals of the future instrument on mercury UN تحليل الخيارات المحتملة لاستخدام الشراكات في المساعدة على تحقيق أهداف الصك المستقبلي للزئبق
    Presented below are three options for using partnerships to help achieve the goals of the future instrument. UN 23 - ونعرض فيما يلي لثلاثة خيارات لاستخدام الشراكات للمساعدة في تحقيق أهداف الصك المستقبلي.
    The situation of persons missing in combat should not, however, be covered by the future instrument. UN بيد أن وضع المختفين أثناء القتال لن يشمله الصك المستقبلي.
    There was still a large division among States on the approach that should be adopted towards the outstanding central issues and even the form of any future instrument. UN ولا تزال ثمة خلافات كبرى فيما بين الدول بشأن النهج الذي ينبغي اعتماده للتعامل مع المسائل المركزية المعلقة، بل حتى بخصوص الشكل الذي يمكن أن يتخذه أي صك في المستقبل.
    This should be taken under consideration in an appropriate way and mentioned in a future instrument. UN وينبغي أن يؤخذ هذا الأمر في الاعتبار على النحو المناسب وأن يورَد في صك مقبل.
    Accordingly, it was proposed that such categories of individuals be excluded from the scope of application of any future instrument. UN ومن ثم، اقتُرح استبعاد هذه الفئات من الأفراد من نطاق تطبيق أي صك مستقبلي.
    25. Articles 5 and 7 of the draft together formed the cornerstone of the future instrument. UN ٢٥ - إن المادتين ٥ و ٧ من المشروع يشكلان حجر الزاوية للصك المقبل.
    9. The Working Group had considered at length the issue of the scope of the future instrument with regard to categories of persons and types of operations. UN ٩ - وقال إن الفريق العامل نظر باستفاضة في مسألة نطاق الصك المراد وضعه من حيث فئات اﻷشخاص وأنواع العمليات.
    In this matter, the future instrument would be following the model of various international instruments that allow for periodic review. UN وفي هذا الصدد، سيسير الصك المنتظر على منوال الصكوك الدولية المختلفة التي تسمح بإعادة النظر فيها بصورة دورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more