He also emphasized that, in his view, the future instrument should: | UN | كما أنه شدد كذلك على أن الصك المقبل يجب أن: |
Once that has been done, it will then be possible to make more swift and more concrete progress on other key issues such as the scope of the future instrument. | UN | وبعد الانتهاء من ذلك، سيكون بالإمكان التقدم على نحو أسرع وأيقن فيما يتعلق بنقاط رئيسية أخرى مثل نطاق الصك المقبل ومداه. |
I think this could be of help to Governments in implementing the future instrument. | UN | وإنني أعتقد أن ذلك يمكن أن يساعد الحكومات على تنفيذ الصك المقبل. |
In the absence of a bilateral treaty, the future instrument could serve as a legal basis for extradition. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود معاهدة ثنائية، يمكن أن يشكّل الصك المستقبلي أساساً قانونياً لإقرار مبدأ التسليم. |
Hence the future instrument should lay down such an obligation. | UN | ولذلك ينبغي أن يرسي الصك المستقبلي مثل هذا الالتزام. |
It was argued that any future instrument identifying a specific dud rate as the basis for a prohibition would be difficult to implement and monitor in an effective way. | UN | وقيل إن أي صك في المستقبل يحدد نسبة إخفاق معينة باعتبارها الأساس لحظر معين سيصعب تنفيذه ورصده بصورة فعلية. |
In practice, their application would depend greatly on whether parties to the future instrument had available a viable dispute settlement procedure. | UN | ويتوقف تطبيقهما على الصعيد العملي، كثيرا على تمكين اﻷطراف في صك مقبل من الحصول على نظام صالح لتسوية المنازعات. |
15. It was considered crucial that the future instrument place emphasis on the obligation of States to avoid statelessness. | UN | ١٥ - ورئي أن من المهم للغاية أن يشدد الصك المقبل على التزام الدول بتلافي انعدام الجنسية. |
(iv) The key legal terms used in the future instrument must be clearly defined. | UN | `4` يجب التوضيح في تعريف المصطلحات القانونية الرئيسية المستخدمة في الصك المقبل. |
The proposal to expand the definition in article 1 to cover non-State actors would rob the future instrument of its force and change its nature. | UN | ثم إن اقتراح تمديد التعريف الوارد في المادة 1 ليشمل هذه الجهات سيُفقد الصك المقبل قوته ويغير طبيعته. |
The purpose of the future instrument, in contrast, was to offer the broadest possible protection for all persons against enforced disappearances, including those which did not constitute crimes against humanity. | UN | وفي المقابل، يتمثل هدف الصك المقبل في توفير أكبر حماية ممكنة لجميع الأشخاص من حالات الاختفاء القسري، بما في ذلك الحالات التي لا تشكل جرائم ضد الإنسانية. |
One delegation noted that the future instrument should not hamper the legitimate enforcement of the law. | UN | وأشار وفد من الوفود إلى أن الصك المقبل ينبغي ألا يعوق التطبيق المشروع للقانون. |
A broader wording, authorizing States to specify aggravating and mitigating circumstances in keeping with the purpose of the future instrument, was suggested. | UN | واقتُرحت صياغة أوسع نطاقاً، تجيز للدول النص على ظروف مشددة ومخففة تراعي هدف الصك المقبل. |
He emphasized the importance of ensuring the effectiveness and practicability of the future instrument so that it would protect human health and the environment in a practical and implementable manner. | UN | وشدد على أهمية ضمان فعالية الصك المقبل وطابعه العملي، لكي يحمي صحة الإنسان والبيئة بطريقة عملية وقابلة للتنفيذ. |
Discussions, however, had focused mostly on the scope of the future instrument and on the formulation of its basic principles. | UN | غير أن النقاش دار بصفة أساسية حول مجال تطبيق الصك المقبل وصياغة مبادئه اﻷساسية. |
Analysis of possible options for using partnerships to help achieve the goals of the future instrument on mercury | UN | تحليل الخيارات المحتملة لاستخدام الشراكات في المساعدة على تحقيق أهداف الصك المستقبلي للزئبق |
Presented below are three options for using partnerships to help achieve the goals of the future instrument. | UN | 23 - ونعرض فيما يلي لثلاثة خيارات لاستخدام الشراكات للمساعدة في تحقيق أهداف الصك المستقبلي. |
The situation of persons missing in combat should not, however, be covered by the future instrument. | UN | بيد أن وضع المختفين أثناء القتال لن يشمله الصك المستقبلي. |
There was still a large division among States on the approach that should be adopted towards the outstanding central issues and even the form of any future instrument. | UN | ولا تزال ثمة خلافات كبرى فيما بين الدول بشأن النهج الذي ينبغي اعتماده للتعامل مع المسائل المركزية المعلقة، بل حتى بخصوص الشكل الذي يمكن أن يتخذه أي صك في المستقبل. |
This should be taken under consideration in an appropriate way and mentioned in a future instrument. | UN | وينبغي أن يؤخذ هذا الأمر في الاعتبار على النحو المناسب وأن يورَد في صك مقبل. |
Accordingly, it was proposed that such categories of individuals be excluded from the scope of application of any future instrument. | UN | ومن ثم، اقتُرح استبعاد هذه الفئات من الأفراد من نطاق تطبيق أي صك مستقبلي. |
25. Articles 5 and 7 of the draft together formed the cornerstone of the future instrument. | UN | ٢٥ - إن المادتين ٥ و ٧ من المشروع يشكلان حجر الزاوية للصك المقبل. |
9. The Working Group had considered at length the issue of the scope of the future instrument with regard to categories of persons and types of operations. | UN | ٩ - وقال إن الفريق العامل نظر باستفاضة في مسألة نطاق الصك المراد وضعه من حيث فئات اﻷشخاص وأنواع العمليات. |
In this matter, the future instrument would be following the model of various international instruments that allow for periodic review. | UN | وفي هذا الصدد، سيسير الصك المنتظر على منوال الصكوك الدولية المختلفة التي تسمح بإعادة النظر فيها بصورة دورية. |